英语谚语:Afoxmaygrowgrey,butnevergood中文翻译是什么?

时间:2024-03-05 01:00:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
英语谚语:Afoxmaygrowgrey,butnevergood中文翻译是

什么?

英语谚语:

A fox may grow grey but never good 中文意思:

狐狸会变,但本性难移。 随机推荐10条英文谚语: Cowards are cruel 懦夫不仁。 Credit

like a looking-glass broken once is gone

alas! 信誉像镜子,破碎无法补。

Creditors have better memories than debtors 放债人的记性比借债人好。

Crows do not pick crow's eyes 同室不操戈。 Cry up wine and sell vinegar 挂羊头,卖狗肉。 Cry with one eye and laugh with the other 口不应心。 Curiosity killed the cat 好奇心,惹祸根。 Custom is a second nature 习惯是第二天性。

Custom is the guide of the ignorant 习俗是无知者的向导。 Custom makes all things easy 若照习惯办,万事皆不难。 英语谚语: A fox may grow grey but never good

中文意思: 狐狸会变,但本性难移。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d4dee713cb50ad02de80d4d8d15abe23482f0388.html