杜甫秋兴八首其一古诗带拼音版

时间:2023-04-25 10:02:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
杜甫秋兴其一古诗带拼音版

杜甫秋兴八首其一古诗带拼音版 qiū xīng bā shǒu · qí yī 秋兴八首·其一 táng dài:dù fǔ 唐代:杜甫

yù lù diāo shāng fēng shù lín , wū shān wū xiá qì xiāo sēn 。 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。 扩展资料

jiāng jiān bō làng jiān tiān yǒng , sài shàng fēng yún jiē dì yīn 。

江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

cóng jú liǎng kāi tā rì lèi , gū zhōu yī xì gù yuán xīn 。 丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。

hán yī chù chù cuī dāo chǐ , bái dì chéng gāo jí mù zhēn 。 寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。 杜甫秋兴八首其一翻译 译文

枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。

巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。

花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。

又在赶制冬天御寒的`衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。

注释

玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋伤:使草木凋落衰


败。

巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟阴森。

兼天涌:波浪滔天。兼天:连天。

塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。“接地”又作“匝地”。 丛菊两开:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云“两开”。“开”字双关,一谓菊花开,又言泪眼开。他日:往日,指多年来的艰难岁月。

故园:此处当指长安。 寒衣:指冬天御寒的衣服。 催刀尺:指赶裁新衣。

白帝城:古城名,在今重庆奉节东白帝山上。东汉初年公孙述所筑,公孙述自号白帝,故名城为“白帝城”。

急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。 砧:捣衣石。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d7918db90329bd64783e0912a216147917117e0e.html