yǔlínlínghánchánqīqiè雨霖 铃·寒 蝉 凄切 【作者】柳永 【朝代】宋 hánchándūménqīqièzhàngxiāngduìchángyǐnwúxùtíngwǎnzhòuliànchùyēchénchǔtiānkuòqiūjiéyuèyǔchūxiēcuīfā寒蝉 凄切,对长 亭 晚,骤 雨初 歇。 liújìnglánzhōu都 门 帐 饮 无绪,留 恋 处,兰舟 催 发。 zhíshǒuniànduōjīnkànlèiyǎnqiānwúyǔníngmùǎichéngèngyángliángqíngnàkānàn执手 相 看泪眼,竟 无语凝 噎。 qùqùqíngxiāolǐyānbōlíbié念 去去,千 里烟波,暮霭沉 沉 楚天 阔。 zìgǔshāngjiǔniányǒuqiānxǐnglěngxiǎoluòqīngfēngcán多 情 自古伤 离别,更 那堪,冷 落清 秋节! héchùshìliǔchén今 宵 酒 醒 何处?杨 柳 岸,晓 风 残 月。 cǐqùjīngbiànzòngyìngzhǒnghǎojǐngxūshè此去经 年,应 是 良 辰 好景 虚设。 fēnggèngyǔhérénshuō便 纵 有千 种 风 情,更 与何人说? 译文注释 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢? 空空荡荡无主张,冷冷清清好凄凉,悲悲惨惨好心伤。一时觉暖一时觉凉,身子如何得休养?饮三杯两盏淡酒,怎能抵御它、傍晚之时来的冷风吹的紧急。向南避寒的大雁已飞过去了,伤心的是却是原来的旧日相识。不认当年旧同乡。菊花委地尽枯黄,我引忧伤憔悴无心赏花惜花、如今花儿将败还有谁能采摘?守着窗前挨时光,守着窗前挨时光,盼不到天黑好挹怏。梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分、那雨声还点点滴滴。此情此景,用一个愁字又怎么能说的够? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d8dd0f9acd1755270722192e453610661ed95a93.html