曹刿辩论经典原文及翻译 曹刿论战为战略理论的经典之一,以下为其原文及翻译: 曹刿论战原文: 夫未卜先知者,必表其志。作曹刿论战,明发其意,示人以诚,庶风胡之民其来如浚。 曹刿论战翻译: 一个未知的危险,必须先预测它的来临。我写了《曹刿论战》,明确了我的意图,向人们展示了我的诚意,以期能吸引来自北方的人民。 曹刿论战原文: 臣闻未见知而故言者,状貌丧亲者之言若是。(读 wǒ,此处为 wéi)小子既生时,欲以险道,遁世隐名。恶可似而可人者也?始吾仺叱彼,彼已之矣。古人说:“旧事重提可使知者(读 zhī),有未尝闻者不如是。”至令闻问,意之望使犹小也。 曹刿论战翻译: 我听说那些没有见识却口无遮拦的人,言行就像是一个失去亲人的人一样。当我年轻时,我想走一条险路,远离尘嚣。究竟哪种行为更好,更能引起别人的欣赏呢?我曾迫使他离开,他已离去了。古人说:“重提过去的事情能让人了解,听过的事情不如亲身经历。”让听众问问题,这样还不算太过分。 曹刿论战原文: 人之将死,其言也善。君子所重者名节,小人所重者利益。人之将死,其言也善。人皆见,其行也难。人之将死,其言也哀。人皆闻。其行也难,是以君子慎其独也。 曹刿论战翻译: 一个人快要死的时候,说的话才是好的。君子注重的是名节,小人注重的是利益。人快要死的时候,说的话才是哀伤的。人都知道。而要做到说的话和做的事难度很大。所以君子要慎重对待独处这件事。 曹刿论战原文: 雄劲和柔弱,德能兼修。主行至理,而百殷从矣。微先犹未达,物业孰不修?虽取困阨,回反復复。臻事之博,节义解勉,辅弼圣 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dcb6e24ea02d7375a417866fb84ae45c3a35c25e.html