传播学视角下的翻译批评 肖强 【期刊名称】《重庆科技学院学报(社会科学版)》 【年(卷),期】2011(000)013 【摘 要】因翻译活动是双语符号转换过程和传播过程的统一体,翻译批评的内容应该包括这两个过程中的翻译活动发起者、译者、原作者、传媒、原作、译文、读者、社会环境等8个方面的因素.而对这8个方面因素的评论又可以分为3类,即双语符号转换过程评论、译文传播过程评论(社会评论)和翻译机构评论. 【总页数】2页(P137-138) 【作 者】肖强 【作者单位】内江师范学院(四川内江641000)外国语学院 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.多元化视角下的音乐传播学建构——读汪森、余烺天著《音乐传播学导论——音乐与传播的互文性建构》2.生态翻译学视角下翻译批评事后追惩机制研究3.翻译批评视角下广交会小语种外贸商品推展翻译研究4.中华文化传播视角下《三字经》赵翟译本的翻译批评与赏析5.传播学视角下戏曲影视的融合与创新研究--评《融合与创新:戏曲·影视·传播学杂论》 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/df43b69cf405cc1755270722192e453610665ba4.html