郑启五美食随笔:泰国蜜饯

时间:2022-04-08 05:38:33 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
泰国蜜饯



郑启五

糖腌制后的水果,北方人叫“果脯”南方人称“蜜饯”是我们厦门“茶配”中最活跃的品种。因为蜜饯大多太甜,茶水显然还起了缓解淡化甜度的妙用,抑或茶水和蜜饯综合之后,多少复圆了水果水灵的原状。北方人大概也不例外,不然《现代汉语词典》何以在“茶食”一词的解释中大大咧咧写道:“糕饼、果脯等食品的总称”?



亲友“新马泰”旅游归来,送了一小袋泰国产的蜜饯,内里混装腌制后的水果三种。我泡好一壶“铁观音”再撕开蜜饯的包装袋,一边品着热茶,一边竟赏看上了人家的包装:清雅的柠檬黄包装袋上印有“看图说话”诉说着这三种亚热带佳果在泰国当地的土名:“菠萝”叫“萨帕柔”(Sapparot)“芒果”称“芒檬”Mahmuang,而“木瓜”则名为“马拉蔻”(Malakoh)我忍不住呀呀学语,心想今后如有机会漫步曼谷街头,一定要“萨帕柔”马拉蔻”地咋呼一番,然后嘴角流蜜一饱口福。因为在“看图说话”之后,包装袋上的英语尽是对这三种泰国水


果色香味的全面描述:如何的黄熟光鲜,如何的芳馨甘美,如何的汁满欲滴……,唠唠叨叨,不一而足。至于对蜜饯本身诸如“馈赠佳品”“方便携带”和“长期保存”之类的套话则只字未提。

茶未品出甘淳,蜜饯也冷落一旁,我竟捧着一纸破包装袋发呆:蜜饯为水果而亡?这在甜得要命的蜜饯后面似乎蛰伏一番适口的脆爽清甘……



2006/6/9

361005厦门大学101信箱 郑启五




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e7d95201b52acfc789ebc925.html