16 师旷问学

时间:2022-03-27 11:12:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
16 师旷问学

一、美文精读

文学常识】

师旷是个盲乐师,他名字叫“旷”,但不姓“师”,因为他是当时著名乐师,所以叫“师旷”。这种以职业为姓的现象在春秋时还有著名的工匠名石,世称“匠石”,著名的制作车轮的师傅名扁,世称“轮扁”

本文选自《史记》《史记》是我国古代著名史学家和文学家司马迁用毕生精力写成的我国第一部纪传体通史,它被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”

【文章主旨】

本文通过晋平公和师旷的一问一答,阐明了活到老,学到老道理。人的一生是一个学无止境过程,终

身学习,将会受益终生。

【文言原文】

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!

(选自司马迁《史记》

【对照注译】

原文



注释

向。【师旷】晋国的乐师。因为他是 音乐,世称“师旷”

译文

【晋平公】问【于】【师旷】曰: 【晋平公】春秋时晋国国君。【于】晋平公向师旷询问道:

“吾年七十,【欲】学,恐已 【暮】矣。

【欲】想要。【暮】晚,迟。 “我年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了。

师旷曰:【何】【秉烛】【乎】?” 【何】为什么。【炳烛】燃烛照明。师旷说:“为什么不点燃蜡烛学

炳,动词,点燃。【乎】呢。

习呢?

平公曰:【安有】为人臣】【戏】【安有】哪有。【为人臣】做臣子的。晋平公说:“哪有做臣子的却戏弄其君乎?

【戏】戏弄。

他的君王的呢?

师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大 王呢?

师旷曰:【盲臣】【安敢】戏君乎? 【盲臣】师旷为盲人,故自称。古

眼盲者多习乐。【安敢】怎敢。

臣【闻】之:【少】而【好】学,【闻】听说。【少】少年(年轻时)我听说,年轻时喜欢学习,好像初如日出之【阳】

【壮】而好学,如日中之光;

【好】喜欢。【阳】阳光。 【壮】壮年,古人三十岁以上为壮年。

老而好学,如【秉烛之明】

升太阳的阳光;

壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;

【炳烛之明】点燃蜡烛照明。炳: 老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的


点燃。

秉烛之明,【孰与昧行乎】?

【孰与昧行乎】比摸黑走路哪个好?孰与:与„„比哪一个„„昧行:在黑暗中行走。 昧:暗。

平公曰:【善哉】!

【善哉】说得好啊。 善:好。

光亮。

(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”

晋平公说:“说得好啊!

【作品赏析】

这里,师旷做了个比喻,他说“年少时喜欢学习,好像是刚刚出来的太阳;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光;老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。”最后,他问“点上蜡烛和在黑暗中走路哪个好呢?”这个问句是点题。师旷很巧妙地说明,年纪大了的人读书,虽然赶不上少年和壮年的正午阳光,但是点着蜡烛走路,总比摸黑走路强得多。从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。

【读后必练】(共30分)

1.解释加点的词语。10分)

问于师旷 安敢戏君乎 如日出之阳 孰与昧行乎 不秉烛乎 秉烛之明 与昧行乎 臣闻 2.翻译。10分)

吾年七十,欲学,恐已暮矣。

何不秉烛乎?

安有为人臣而戏其君乎?

少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光。

老而好学,如秉烛之明。

3. 晋平公想学习,却又"恐已暮矣",他所说的""指什么?他为什么有这样的担心?3分)

4. 师旷的回答,说明他将""理解成什么意思?他为什么要这样理解?3分)

5. 师旷的劝说效果如何?从文中什么地方可以看出?2分)


6. 这则故事告诉我们的道理是什么?2分)



【参考答案】

1. 向。 戏弄。 阳光。 暗。 为什么。 像。 谁。 好。 想。 听说。 2. 我年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了。② 为什么不点燃蜡烛学习呢? 哪有做臣子的却戏弄他的君王的呢? 年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光。⑤ 老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。

3. 暮指时间晚,迟了。他有这样的担心是因为他怕来不及学,学了没用了。 4. 暮指天黑,夜晚。师旷借题发挥,引出"秉烛"之喻。 5. 达到劝说的目的。"善哉!"

6. 活到老,学到老。或学无止境,终身学习,受益终生。

二、趣文泛读

狐假虎威

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。 【译文】

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。












本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eb2e886a2e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e298.html