小龙坎零基础学意大利语教你最快学到意大利语B2水平的方法 很多同学搞错了一个概念,学完B2课程、拿到B2证书、完全掌握B2程度的应用能力,这三者完全不一样的概念。 学完B2课程很容易,学费一缴,线下课零基础800课时坐着差不多小半年就能完成了。 通过B2考试,拿到B2证书,对一般的意大利语学习者来说足以,横向对比雅思,基本是6.5-7分水平。C级别以上基本针对意大利语专业或者意大利语教学从业人员。 但是有参加过B2考试的同学会发现,实际的B2考试难度远小于课本的难度。以虚拟式为例,较多在阅读和听力等客观题中有出现,主观题中除了作文,几乎没有对之有要求。所以,阅读和听力的要求难度大于写作和语法。客观题难度大于主观题。 锡耶那考试对虚拟式未完成时和逾过去时,副动词过去时,不定式过去时等B2语法的学习要求出现在C1语法主观考试中。 而虚拟式四个时态是B1和B2语法的重中之重,意大利人那么爱用虚拟式,时时用、天天用,虽然在高阶段进度中才安排学习,不代表平时用的少了。 个人拙见,考试的要求对比实际运用的能力,是降难度的。通过考试不意味着学习的终止。 首先来看一下,欧标标准对B2的定义: 能够理解对自己所学的专业领域技术内容,该内容可以是具体或抽象的;能够参与到一个和当地人的对话中,并且使得该对话能流利进行。 1、能理解比较复杂的书面语言中实际和抽象题材的主要意思,2、在自己专业范围内参与技术性讨论,在交谈中流利表达意见,对广泛题材能写出清楚详尽的文件,3、有能力讨论时事新闻并分析出特定情况的利弊。 从B1到B2的进阶过程中,很多人觉得一下子难度拔高了。无论从听力的语速到阅读的词汇量,要求以倍量增长。如果A1-B1学得不扎实,进入B2觉得吃力也是很自然的事情。 因为在B2课程内容安排上,选择的专题更加贴近专业领域、意大利实际社会的现状和时事新闻。 对比市面上比较热门的意大利语学习课本,《Nuovo Contatto》,《Nuovo Espresso》和《新视线意大利语》,发现出题内容都差不多,集中在移民、婚姻、环保、文学、艺术和经济等领域。差别只在于文章的难易和事件的新旧。 听力的材料变成了广播、访谈,有方言有俚语,背景还充斥杂音;阅读要求在4000-5000词汇量(摸摸自己的良心是否能达到这个数),句式结构变得更为复杂,使用大量从句、插入语让你找主谓宾都摸不着头脑;作文和口语中需要大家就对热点事件和社会现象,提出自己的人生观和世界观,并且正反说理。 所以,在这个阶段学习者是没办法主观选择自己敢兴趣的内容。因为编写者并没有考虑学习者能力高低和相关背景知识的积累。 关于高阶段的学习,还有三点建议,不管是不是跟上课的学生,大家看完能醍醐灌顶,有所领悟,这是我的心愿。 善于总结 这就是我经常呼吁大家的:请出动你们的小本子。这不光光是要求记笔记,而是要把今天所学和以往所学进行归纳和整理。 在课本上获得的知识点往往是零散的,人的记忆力有限,如何在新知识和已经学过的知识之间建立联系,课后的总结工作扮演很重要角色。永远是累积式学习。 在我的欧标课程上,除了大段的阅读文章之外很少让大家去预习。是怕大家预习岔了,到时候揪回来还要花更大力气。 即所谓的“温故而知新”,复习无疑是在学习到正确的知识点的基础上,进行积累式的总结,学完马上总结+记忆,效率要来的高得多。 要背 背诵可以帮助大家更快速更直接地掌握学习材料。 很多人可能持相反意见,觉得要在实战中才能更好地掌握知识点。不可否认和母语者在交流时能够获得很多新的信息量,但这也是在有一定积累的基础上。没有语法和词汇,不但张不开嘴,首先听不听得懂是个问题。 交流不光是练习语言,也是对话者对个人观点和兴趣爱好进行信息交换。不然光谈“今天吃了什么”“你来自哪里”,尬聊也尬不了几句。 因为作为一个非母语学习者,我本人从背诵中得到了极大的好处,尤其是口语。 我指的背诵不是指背课后单词表,而是背诵句子、对话和文章。 先跟着音频模仿(这点很重要!不然自己读又越读越跑偏),然后熟读,再背诵。 在意大利学习中有很多搭配的难点,比如,不规则名词的变化,动词和前置词的固定搭配,前置词和名词的搭配,等等。这也是我常说的,与其去记忆背后的规则,不如直接记忆现象。使用的时候只需要从记忆库中调取符合当时语境的句子,又快又准。 如果能把A1到B1中所有的课文对话熟背,起码在意大利基本生活不成问题。不至于人家问个问题还要组织语法,回忆半天单词,急得抓耳挠腮。 背了又忘怎么破? 接着背啊!背了忘,忘了背。直到能完全记住,熟练运用为止。 理解即可,不要一字一句翻译 意大利语中有一个词汇叫做“parafrasi”。 解释为:ripetizione di un testo mediante circonlocuzione o aggiunte esplicative, talora anche tranducendolo liberamente(通过迂回的语言和补充说明来重复一段话,有时可以自由翻译)。 说简单点就是:用意大利语解释意大利语。所以这个阶段,建议大家抛弃意中字典改用意意字典:1、因为很多意中字典多年没改版没办法跟上时尚,二、在高阶段,更应该是脱离中文母语的沉浸式学习,用意大利语理解意大利语。 所谓沉浸式学习,是要从主观上改变母语逻辑。但这并不意味,在中国就学不好外语,在意大利一定能学好意大利语。 很多从未出过国却说的一口流利外语的人;在国外多年不会当地语言的人也多了去了。所以多久能掌握B2水平,这是一个相当依据主观能动性的问题。有可能是一年,有可能一辈子都不会。 即使身处当地语言环境,也没办法进入完全百分百的沉浸式学习氛围中,因为你的同学朋友还都是中国人。你的思维逻辑仍然是中文的。 这种逻辑的改变,要通过客观环境的改变而达到,学前的小孩子(也就是1-6岁)可以做到。都是18,19,20几岁的大小伙大姑娘了,期待丢出国就能熟练掌握一门语言,几乎是missione impossibile。 多看原文,多听原文广播(看带字幕的电影电视剧不算)都是沉浸式语言学习的好方法。 四川外国语大学外语培训中心(简称“川外培训中心”)隶属四川外国语大学,凭借四川外国语大学强大的教学教研专家团队,中心开设雅思、托福、中小学英语、SAT、GRE、GMAT、四六级、考研、商务英语、实用英语、日语、韩语、法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等外语培训,是西南地区全面的外语培训基地。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ed4280a630126edb6f1aff00bed5b9f3f90f728e.html