《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的爱情诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,先言相见难得,离别更难,再以东风无力、百花凋残渲染愁苦凄恻的氛围;颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求,言相爱之深切凝重,生死相以;颈联设想象所怀念对象的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意;尾联说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候。全诗以“别”字为诗眼,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美。 无题 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路⑺,青鸟殷勤为探看。 词句注释 ⑴无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。 ⑵东风:春风。残:凋零。 ⑶丝:与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。 ⑷蜡炬:蜡烛。泪:指蜡烛燃烧时滴下的脂油。 ⑸镜:用作动词,照镜子的意思。云鬓(bìn)改:喻年华老去。 ⑹应觉:设想之词。月光寒:指夜渐深。 ⑺蓬山:指海上仙山蓬莱山。此指想念对象的住处。 ⑻青鸟:神话传说中传递消息的仙鸟,为西王母的使者。《山海经·大荒西经》:“沃之野有三青鸟,赤首黑目,一名曰大鵹,一名曰少鵹,一名曰青鸟。”“皆西王母所使也。”殷勤:情意恳切深厚。探看(kān):探望,看望。 [2-3] 白话译文 相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;何况正当暮春时节,百花凋残。 春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。 早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。 蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;青鸟啊,请为我殷勤地去探看。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f6fbb1530440be1e650e52ea551810a6f424c81d.html