古诗虞美人·晓莺啼破相思梦翻译赏析

时间:2022-04-28 00:19:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗虞美人·晓莺啼破相思梦翻译赏析

《虞美人·晓莺啼破相思梦》作者为唐朝诗人顾敻。其古诗全文如下:

晓莺啼破相思梦,帘卷金泥凤。宿妆犹在酒初醒,翠翘慵整倚云屏,转娉婷。

香檀细画侵桃脸,罗袂轻轻敛,佳期堪恨再难寻,绿芜满院柳成阴,负春心。 【注释】

⑴金泥凤——指帘上用金粉涂绘的凤凰花饰。 ⑵翠翘——头饰,金钗之类。

⑶转娉婷——更变得娇美可爱。娉婷,形容女子姿态娇美。 ⑷香檀——用来化妆的颜色。用以涂口或眉,“檀口”檀眉” ⑸佳期——指男女幽会。

⑹负春心——辜负了女子对男子的爱慕之情。 【翻译】 无。 【赏析】

这首词写闺中春怨。

上片集中描绘女主人初起慵怠之态。“啼破相思梦”道破了她的情怀。“酒初醒”,表明昨宵是饮酒消忧。“慵整倚云屏”,表现了她内心不安,所爱之人不在,整妆何趣?下片揭示她春怨的原因。“香檀

1


细画侵桃脸”,写她还是精心地打扮自己,这与温庭筠《菩萨蛮》中先写“懒起画娥眉”,后又写“照花前后镜”一样,表现了她内心的矛盾过程。结尾用“绿芜满院”来表明阳春将逝,佳期难寻。在这时,她怎么不深深地抱怨情人,辜负了自己的一片春心呢?全词虽无新意,然语词明媚,笔触细腻。 ---

2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f8160be8effdc8d376eeaeaad1f34693dbef1041.html