2018年考研英语难吗,2018考研英语长难句解析(24)

副标题:2018考研英语长难句解析(24)

时间:2023-11-18 00:59:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
  主干识别:Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world.
  其他成分:to produce a unique millennium technology calendar 状语
  that gives the latest dates 状语中名词calendar的定语从句
  when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.前面定语中latest dates 的定语从句
  (通常when之前出现时间名词就是定语从句;有同学疑惑害怕误判定语从句和状语从句,其实不用担心,在考研英语中这两种从句总是要切开独立成句的。主要别切错就好!)
  词汇突破:
  Pearson 皮尔森(人名音译)
  pieced together 汇集;综合
  around the world 世界各地,全世界
  produce 编制
  a unique millennium technology calendar 一个独特的技术千年历
  the latest dates 最近日期
  key breakthroughs 重大突破,关键性突破
  定语从句的处理:可以后置单独成句,也可以翻译为前置定语;
  a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
  编制了一个独特的千年技术日历,这个日历给出了我们有望看到的数百个重大突破和发现能发生的最近日期。
  参考译文:皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的技术千年历,编制了一个独特的千年技术日历,这个日历给出了我们有望看到的数百个重大突破和发现能发生的最近日期。

2018考研英语长难句解析(24).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/e5HO.html