[新概念英语第二册精讲视频]逐句精讲新概念英语第二册:第70课危险的红包

时间:2023-08-11 08:28:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Lesson 70: Red for danger
  新概念英语2课文内容:
  During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
  新概念英语2逐句精讲:
  1、During a bulIHght, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
  在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间„
  语言点 wander into somewhere溜达到某地
  2、The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
  人们开始大叫起来.钽是醉汉却没有意识到危险。
  语言点 sb. be unaware of sth. 某人没有察觉到某事
  3、The bull was busy with th«^ maUidor at the time,but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
  当时,公牛正忙于对付斗牛士,徂是它突然看到了醉汉,他正大声说着粗鲁的话,手中 挥动着一顶红帽子。
  语言点 be busy with sth. / sb.忙着做某事或对付某人;catch sight of看到;shout rude remarks说粗鲁的话
  4、Apparently sensitive to criticism, the bull forgot ail about the matador and charged at the drunk.
  对挑衅显然非常敏感的公牛完全擻开斗牛士,直奔醉汉而来。
  语言点 charge at sb. / somewhere冲向某人/某地
  5、The crowd suddenly grew quiet.
  观众突然静了下来。
  6、The drunk, however, seemed quite sure of himself.
  然而,这醉汉像是很有把握似的。
  语言点 quite sure of sb. / oneself对某人/自己感到很自信。
  7、When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
  当公牛逼近他时,他踉跑地往旁边一闪,牛扑空了。
  语言点 step aside迈向一旁;let sth. / sb. pass让某物/某人过去
  8、The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
  观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。
  语言点 break into cheers欢呼喝彩
  9、By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
  然而,这时候已有三个人进入了斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。
  语言点 drag sb. / sth. to somewhere把某人/某物拉到某地
  10、Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
  好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新把注意力转向斗牛士。
  语言点 feel sony for sb.对某人感到遗憾;turn attention to sb. / sth.将注意力转向某人/某物

逐句精讲新概念英语第二册:第70课 危险的红包.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/eLCn.html