长篇英文诗歌朗诵大全,精彩的英文诗歌朗诵大全

副标题:精彩的英文诗歌朗诵大全

时间:2021-09-30 23:53:06 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】人们喜欢诗,因为读诗不仅仅能得到快感,而且还能满足生活的需要,它可以慰籍、鼓舞人。下面是由®文档大全网带来的精彩的英文诗歌朗诵,欢迎阅读!


【篇一】精彩的英文诗歌朗诵


  As Imperceptibly as Grief — Emily Dickinson


  夏之逃逸——艾米莉·狄金森


  The summer lapsed away —


  不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,


  Too imperceptible at last


  如此地难以觉察,简直


  To seem like Perfidy — A quietness distilled


  不像是有意潜逃


  As Twilight long begun,


  向晚的微光很早就开始


  Or Nature spending with herself


  沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,


  Sequestered Afternoon —


  将下午深深幽禁。


  The Dusk drew earlier in —


  黄昏比往日来得更早,


  The Morning foreign shone —


  清晨的光采已陌生——


  A courteous, yet harrowing Grace,


  一种拘礼而恼人的风度


  As Guest, that would be gone —


  象即欲离去的客人。


  And thus, without a Wing


  就象如此,也不用翅膀,


  Or service of a Keel


  也不劳小舟相送。


  Our Summer made her light escape


  我们的夏日轻逸地逃去,


  Into the Beautiful.


  没入了美的境中。


【篇二】精彩的英文诗歌朗诵


  ope — Emily Bronte


  希望——艾米莉·勃朗特


  Hope was but a timid friend;


  希望只是个羞怯的友伴,


  She sat without the grated den,


  她坐在我的囚牢之外,


  Watching how my fate would tend,


  以自私者的冷眼旁观


  Even as selfish-hearted men.


  观察我的命运的好歹。


  She was cruel in her fear;


  她因胆怯而如此冷酷。


  Through the bars one weary day,


  郁闷的一天,我透过铁栏,


  I looked out to see her there,


  想看到我的希望的面目,


  And she turned her face away!


  却见她立即背转了脸!


  Like a false guard, false watch keeping,


  像一个假看守在假意监视,


  Still in strife, she whispered peace;


  一面敌对一面又暗示和平;


  She would sing while I was weeping,


  当我哀泣时她吟唱歌词,


  If I listened, she would cease.


  当我静听她却噤口无声。


  False she was, and unrelenting;


  她心如铁石而且虚假。


  When my last joys strewed the ground,


  当我最后的欢乐落英遍地,


  Even Sorrow saw, repenting,


  见此悲惨的遗物四处抛撒


  Those sad relics scattered round;


  就连“哀愁”也遗憾不已;


  Hope, whose whisper would have given


  而希望,她本来能悄悄耳语


  Balm to all my frenzied pain,


  为痛苦欲狂者搽膏止痛,


  Stretched her wings, and soared to heaven,


  却伸展双翼向天堂飞去,


  Went, and ne'er returned again!


  一去不回,从此不见影踪。

【篇三】精彩的英文诗歌朗诵


  wenty-Four Years—Dylan Thomas


  二十四年——狄兰·托马斯


  Twenty-four years remind the tears of my eyes.


  回顾二十四年的岁月,我的眼里充满泪水。


  Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour.


  埋葬死者以免他们在阵痛中步向坟地。


  In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor


  我曾蹲在天然门廊的腹沟里,


  Sewing a shroud for a journey


  像个裁缝,


  By the light of the meat-eating sun.


  借用吞食一切的阳光,


  Dressed to die, the sensual strut begun,


  盛装就死,肉欲之徜徉已开始


  With my red veins full of money,


  我的红色血管里满是金钱,


  In the final direction of the elementary town


  朝着小市镇最后的方向


  I advance as long as forever is.


  我永久地前行。


精彩的英文诗歌朗诵大全.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/i2MT.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档