【#四六级考试# 导语】2018年6月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网英语四六级频道特别整理了《2018年6月大学英语六级翻译练习题:歌谣和神话》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:歌谣和神话
远在文字出现之前,歌谣跟口头流传的神话就已大量产生。中国的文学正是开始于此。不过,歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此也就很快湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在。古书中记载了一些年代非常久远的歌谣,但是大多出于后人的伪托,能够断定出处的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看,古代神话对中国文学的影响更为显著。
译文:
Long before the emergence of the written word, ballads and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are believed to be derivatives of later generations. Ballads in The Book of Songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology has had a greater influence on Chinese literature.
翻译词汇:
歌谣 ballad
随兴而发 improvise
痕迹 trace
推断 deduce
年代非常久远的 time-honored
伪托 derivative
《诗经》 The Book of Songs
2018年6月大学英语六级翻译练习题:歌谣和神话.doc
正在阅读:
青海2018年银行从业资格考试证书继续教育入口(年检)09-14
2022年吉林延考考区法考客观题考试准考证打印入口已开通[打印时间2023年2月20日-24日]02-20
2018年湖南公卫助理医师考试合格分数线【已公布】07-22
江苏无锡2022年普通高中学业水平合格性考试成绩查询时间:预计2月底公布01-01
龟兔赛跑新编作文600字11-02
[2017年玉林师范学院录取分数线](广西)玉林师范学院2017年12月英语六级报名入口:http://218.21.97.118/02-08
荷兰留学需要的条件04-11
2017年江苏公务员考试行测真题:资料分析A类(华图部分)10-27
初二抒情哲理散文:夏风轻挽裙摆_200字06-19
2018年江苏南京中考英语作文题目05-28