2017年6月英语四级翻译答案_2017年6月英语四级翻译模拟:中国银行

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:中国银行

时间:2023-11-13 11:49:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  中国银行(Bank of China)是中国四大国有商业银行之一。它在全球范围内为个人和企业客户提供全面、优质的金融服务。自1912年成立以来,中国银行一直在中国的金融扮演着十分重要的角色。中国银行的业务范围涵盖商业银行、投资银行、保险和航空租赁(aircraft leasing)。中国银行在世界各大金融中心都开设了分支机构,并在全球30多个国家和地区建立起机构网络。
  参考译文:
  Bank of China is one of China's four biggest state-owned commercial banks.It provides comprehensive and high-quality financial services to individuals and company customers around the world.Since its establishment in 1912,Bank of China has been playing a very important role in China's financial history.Its businesses cover commercial banking,investment banking,insurance,and aircraft leasing.Bank of China has set up branches in different global financial centers and built up its network in over 30 countries and regions in the world.

2017年6月英语四级翻译模拟:中国银行.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/zazO.html