
选:就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。
例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义词,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。
为便于同学们记忆,特将文言文的翻译方法编成一段顺口溜:
文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。
正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:选08-01
2017年青海投资项目管理师报考条件03-11
高一语文教师个人总结5篇07-28
程序员年中工作总结及下半年工作计划三篇06-28
我眼中的世界作文400字10-11
2017山西吕梁交城部分事业单位公开招聘工作人员核减、取消部分岗位的通知12-15
写春节的日记800字:初二大拜年08-29
中秋节传说故事:玉兔捣药03-12
鸡年春节祝福四字成语二08-16
安徽亳州市教育局2019中考成绩查询11-01