>
扩:就是扩展。
1、把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。
例:“更若役,复若赋,则如何?”译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。
2、对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。
例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”
本文来源:https://www.wddqw.com/69jn.html
相关文章:
正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:扩08-01
2020年广东暨南大学基础英语考研真题(Word版)08-31
山东德州德城区2017年护士资格证现场确认时间及地点07-23
2018年5月三级人力资源高频考点:劳动法的概念05-07
以眺望为话题的中考优秀作文-中考优秀作文:以害怕为话题09-02
2017年12月英语六级满分作文精讲:怎样面试成功02-23
2017广西桂林理工大学招聘公告【68人】03-14
写给母亲作文1000字11-22
2021年江苏无锡中级会计职称考试时间延期:11月13日至14日08-31
中级会计职称考试试题《经济法》每日一练:有限合伙企业(4.13)11-23
山东聊城2019年中考成绩查询入口03-30