留:就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。
例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”译句:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”“庆历四年”为年号,“巴陵郡”是地名,可直接保留。
2017中考文言文翻译方法:留.doc正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:留08-01
2022年广东江门音乐高考考试时间:2022年1月12-22日10-29
小学五年级说明文500字作文_小学五年级500字作文三篇06-26
2001年重庆巴南中考英语真题及答案(Word版)05-19
2018年重庆二级结构工程师考试成绩查询时间:12月下旬08-15
2016固定资产购销合同范本07-14
2022年黑龙江伊春专升本考试填报志愿及录取时间公布04-26
小学生童话故事精选【四篇】01-15
2020年四川眉山市彭山区会计继续教育操作流程:2020年四川眉山市彭山区小学招生入学政策12-25
2017年5月江苏三级公共营养师报名条件10-16