增:就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
1、增补原文省略的主语、谓语或宾语例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”
例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。
例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。
2、增补能使语义明了的关联词。
例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。
2017中考文言文翻译方法:增.doc正在阅读:
2017中考文言文翻译方法:增08-01
读《学而有思》有感600字01-11
2012年西藏高考理科数学试题及答案(Word版)06-28
全国助残日活动总结报告十篇05-18
“颐和园”中英双语导游词05-02
2020年广东中医助理医师考试时间安排公布【实践技能+医学综合】01-25
2019年辽宁临床助理医师成绩查询入口及成绩单打印入口【已开通】03-13
毛虫的午夜大厦作文800字09-01
银行服务心得体会范本汇总10-19