[新概念英语第三册逐句精讲:第17课]新概念英语第三册逐句精讲:第6课砸橱窗抢劫

副标题:第17课]新概念英语第三册逐句精讲:第6课砸橱窗抢劫

时间:2023-08-16 13:25:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Lesson6 Smash and grab砸橱窗抢劫

  新概念3课文内容:

  The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 oclock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.

  The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jewelers. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds

worth of diamonds.

  新概念英语3逐句精讲:

  1.The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.

  皮卡迪利大街附近的一条的拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。

  语言点1:句子结构分析: in a famous arcade near Piccadilly是介词短语,作shops的后置定语。

  语言点2:重要短语总结:

  (1)in a famous somewhere 在某个的地方

(2)In a notorious somewhere 在某个臭名昭著的地方

(3)In a reputed somewhere 在某个名声好的地方

(4)In a disreputable somewhere 在某个名声不好的地方

  例句支持:

  Ten years ago,she was born in a nortorious area in New York city.

10年前,她出生在一个臭名昭著的贫民窟。

  2.At this time of the morning, the arcade was almost empty.

  在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。

  语言点:句子结构分析: At this time of the morning作时间状语。Almost为副词,修饰empty。

  3.Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.

  珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。

  语言点1:句子结构分析: the owner of a jewellery shop是Mr.Taylor的同位语,起解释说明的作用。

  语言点2:与“主人”有关的单词总结:

  Owner 主人

  Master主人

  Padrone 主人

  Host 主人

  Hostess 女主人

  Mistress 女主人

  Entertainer 款待者

  Amphitryon 东道主

  语言点3:admire表示“欣赏,钦佩”。同类短语有:

(1)feel admiration for sb./sth. 非常欣赏某人/某事

(2)look up to sb. 钦佩某人

(3)show respect to sb. 尊敬某人

  例句支持:

  We should look up to our parents and teachers. 我们都应该尊敬父母和老师。

  They have shown great respect to the journalists. 他们非常敬重记者。

  4. Two of his assistants had been working busily since 8 oclock and had only just finished. 他手下2名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。

  语言点1:句子结构分析:用过去完成进行时had been working强调过去某一时间开始一直延续下去的动作,常与sicne引导的时间状语搭配。

  语言点2:表示“忙碌”的短语总结:

  (1)get/have one's hand full 一天到晚忙个不停

(2)be on the go 忙忙碌碌

(3)be on the run 整天奔波

(4)be as busy as a bee 忙得团团转

  5. Two of his assistants had been working busily since 8 oclock and had only just finished. 钻石项链,戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。

  语言点1:句子结构分析:用过去完成时的被动语态形式had been arranged描述diamond的摆放形式。

  语言点2:arrange on表示“摆放”,相近的词汇还有:display 陈列;exhibit 展出;spread out 展开;lay out 展示

  6. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.

  泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。

  语言点1:句子结构分析:“after+现在分词”构成时间状语从句的省略式。本句可以还原为:After he had gazed at the display for several minutes,Mr.Taylor went back into his shop.

  语言点2:gaze at表示“盯着看”,与之意思相近的短语总结:

  Focus on 关注

  Fix on (目光,注意力等)集中于

  Stare at 凝视

  Glare at 怒目而视

  Gape at 目瞪口呆地凝视

  Watch closely 近距离看

  7. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.

宁静突然被打破,一辆大轿车亮着灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街。

  语言点1:句子结构分析:when引导时间状语从句,with引导独立主格结构,作伴随状语。

  语言点2:break一词如果能够恰当地用在写作中,会起到令人叫绝的作用:

  (1)break one's heart 伤了某人的心

  (2)break the ice 打破僵局

  (3)day break 黎明

  (4)as day breaks 拂晓时分

  8. It came to a stop outside the jewelers.

在珠宝店门口停了下来。

  语言点1:句子结构分析:it 指代上文中的car。Come to a stop为固定搭配。

  语言点2:短语come to a stop中的stop为名词,其表达的意思与动词stop相同。还有些动词也能转换成此种短语,其构成方式是在这个动词或它的名词形式前面加上come to a/an

  例如:

  (1)halt come to a halt 停止

  (2)end come to an end 结束

  (3)close come to a close 结束

  例句支持:

  Work comes to a stop when the company can not pay the workers wages.公司不能支付工人工资时,就停工了。

  9. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.

  一个人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗玻璃砸碎。 语言点:句子结构分析:while引导时间状语从句,交代同时发生的两个不同的动作。with black stockings over their faces为介词短语,作后置定语,修饰two others。And并列连接“跳出”和“砸”两个动作。短语with iron bars为方式状语,补充说明砸窗户的方式。

  10.While this was going on, Mr Taylor was upstairs.

这一切发生时,泰勒先生正在楼上。

  语言点1:句子结构分析:while引导的时间状语从句,交代泰勒先生在楼上时发生了抢劫。

  语言点2:be going on为描述性的动词短语,既可以表示“发生某事的时候”,亦可代替上文中发生过的动作,避免重复。

  例句支持:

  There are a lot of people and cars in the street.I want to see what is going on there. 街上有很多人,我想去看看发生了什么事情。

  11.He and his staff began throwing furniture out of the window.

他与店员动手想窗外投掷家具。

  语言点1:begin doing sth.为固定搭配,表示“开始做某事”。

  语言点2:含有staff的复合形容词总结:

  Well-staffed 人力资源强大的

  Under-staffed 人手不够的

  Over-staffed 人浮于事的

  12.Chairs and tables went flying into the arcade.

椅子,桌子飞落到拱廊街上。

  语言点1:句子结构分析:椅子和桌子在空中fly为夸张的写法。

语言点2:“go+ing”的形式表示“(某人或某物)以某种方式移动”,此句中的go flying可以理解为“飞落”。

  13. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.

  一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。

  语言点1:句子结构分析:was struck by为被动语态形式,说明其中的一个窃贼被什么东西砸中了。But引导表示转折的句子,描述这个窃贼在被砸后的反应。

  语言点2:be busy helping sb.do/with sth.表示“忙着帮某人应付某事”。

  例句支持:

  John is busy helping his sister with her experiment. 约翰正忙着棒他的妹妹做实验。

  14. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.

  这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。

  语言点1:句子结构分析:for引导原因状语从句,交代为什么抢劫只持续了30分钟。At a fantastic speed为方式状语,补充说明逃跑的速度有多快。

  语言点2:含有speed的短语总结:

  Fantastic speed 惊人的速度

  Top speed 速度

  High/fair speed 高速

  Speed up 加速

  Speed down 减速

  15. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.

  就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸,花瓶。但他已经无法抓住那些窃贼了。

  语言点1:句子结构分析:just as引导时间状语从句,说明“正当某事发生了某事”。But转折说明不可能追溯抢劫犯。

  语言点2:just as表示“正当…时候”,其引导的句子的谓语多用过去进行时。It is/was impossible to do sth.表示“不可能做某事”。

  16. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.

  他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。

  语言点1:句子结构分析: with thousands of pounds worth of diamonds作had got away的伴随状语。

  语言点2:对比学习:

  Thousands of pounds worth of diamonds 值几千英镑的钻石

  Diamonds are worth thousands of pounds 钻石值几千英镑

新概念英语第三册逐句精讲:第6课 砸橱窗抢劫.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/E7Mn.html