左传 僖公三十三年|左传:《僖公三十一年》原文及译文

副标题:左传:《僖公三十一年》原文及译文

时间:2022-02-02 03:29:53 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《左传》不仅是历史著作,也是一部非常优秀的文学著作。它表现在:长于记述战争,故有人称之为“相砍书”;又善于刻画人物,重视记录辞令。下面是©文档大全网分享的左传:《僖公三十一年》原文及译文。欢迎阅读参考!



  【原文】

  三十一年春,取济西田,分曹地也。使臧文仲往,宿于重馆。重馆人告曰:「晋新得诸侯,必亲其共,不速行,将无及也。」从之,分曹地,自洮以南,东傅于济,尽曹地也。

  襄仲如晋,拜曹田也。

  夏四月,四卜郊,不从,乃免牲,非礼也。犹三望,亦非礼也。礼不卜常祀,而卜其牲、日,牛卜日曰牲。牲成而卜郊,上怠慢也。望,郊之细也。不郊,亦无望可也。

  秋,晋搜于清原,作五军御狄。赵衰为卿。

  冬,狄围卫,卫迁于帝丘。卜曰三百年。卫成公梦康叔曰:「相夺予享。」公命祀相。宁武子不可,曰:「鬼神非其族类,不歆其祀。杞、鄫何事?相之不享于此。久矣,非卫之罪也,不可以间成王、周公之命祀。请改祀命。」

  郑泄驾恶公子瑕,郑伯亦恶之,故公子瑕出奔楚。

  【译文】

  三十一年春季,取得济水以西的田土,这本是分割给曹国的土地。派臧文仲前去,住在重地的宾馆里。重地宾馆里的人告诉他说:“晋国新近得到许多诸侯国家为盟邦,必定亲近恭顺他的人,你不快点走,怕会赶不上。”臧文仲听从了。分割曹国的土地,从洮水以南,东边挨着济水,都是曹国的土地。

  襄仲到晋国去,拜谢取得曹国的田地。

  夏季,四月,四次占卜郊祭,都不吉利,就不举行郊祭,不杀牛,这是不合于礼的。仍旧祭祀名山大川泰山、淮水、东海三处,这也是不合于礼的。按礼制,不占卜常规的祭祀,而只是占卜使用的牺牲和日期。牛,在占卜到好日子以后就改称牲,已经成为牲而还要占卜郊祭的吉凶,这是在上者侮慢大典、亵渎龟甲。望祭,是郊祭的细节,不举行郊祭,更不必举行对山川的望祭。

  秋季,晋国在清原检阅军队,建立五个军来抵抗狄人。赵衰被任命为卿。

  冬季,狄人包围卫国,卫国迁移到帝丘,占卜的结果是立国三百年。卫成公梦见康叔说:“相夺走了我的祭献。”成公命令祭祀相。甯武子不同意,说:“不是同族人的祭祀,鬼神就不享用那种祭品。杞国和鄫国为什么不祭祀?相在杞国和卫国没有受到祭献很久了,这不是卫国的罪过,不能违反成王、周公所规定的祭祀,请求您改变祭祀相的命令。”郑国的洩驾讨厌公子瑕,郑文公也很讨厌他,所以公子瑕逃亡到楚国。

  扩展阅读:《左传》名言

  一,欲加其罪,其无辞乎。——《左传.僖公十年》

  释义:别人如果真心想陷害你,总会找到理由和借口,防不胜防。

  二,俭,德之共也;侈,恶之大也。——《左传.庄公二十四年》

  释义:俭朴,是所有美德共有的品质;奢侈是所有恶行里面危害的。

  三,一鼓作气,再而衰,三而竭。——《左传.庄公十年》

  释义:打仗就是靠军队的士气,第一次击鼓最能激起大家的士气;第二次击鼓,士气就会衰弱一点;第三次击鼓,大家的士气就已经发泄完了。

  四,外举不弃仇,内举不失亲。——《左传.襄公二十一年》

  释义:比喻为官正直无私。选贤任能的时候,对于外人,不会因为是仇人就不举荐他;对于家人,也不会因为怕别人说闲话就不推荐。

  五,人谁无过?过而能改,善莫大焉。——《左传.宣公二年》

  释义:人非圣贤,哪个人敢说自己不会犯下过错呢?犯错并不可怕,关键是态度问题。如果能够知错就改,就比什么都好了。

左传:《僖公三十一年》原文及译文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Hu2Z.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档