2022下半年英语四级翻译词汇与句型复习

时间:2022-11-17 05:24:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【#四六级考试# 导语】世上的事,只要肯用心去学,没有一件是太晚的。你只要记住你的今天比昨天进步了一点,那么你离你的梦想也就更近了一步。以下是®文档大全网为大家精心整理的内容,欢迎大家阅读。

1.2022下半年英语四级翻译词汇与句型复习

  故宫 the Imperial Palace

  紫禁城 the Forbidden City

  天安门广场 Tian’anmen Square

  长方形 rectangular

  建筑面积 floor space

  现存 in existence

  上朝 give audience

  处理 handle

  世界文化遗产 World Cultural Heritage

  中华文明的瑰宝 the treasure of Chinese civilization

  智慧的结晶 masterpiece

  封禅祭拜 make pilgrimages to

  稳如泰山 as firm as Mount Tai

  重于泰山 as weighty as Mount Tai

  驰名中外 be renowned both inside and outside thecountry/be known at home and abroad

  接待游客 attract tourists

  词组:

  be prepared for对……做好准备

  be regarded as被认为是…,被当做是…

  be satisfied with对……满意,满足于…

  be second to…次于…

  be sick of…对…感到厌倦

  be used as…被用做…

  be used to…习惯于…

  be free from没有……的,不受……影响

  be identified as…被认为是…

  be known as被称做……,以……著称

  be known to为……所熟知

  be popular with…受……欢迎

2.2022下半年英语四级翻译词汇与句型复习

  词汇:

  佛教 Buddhism

  喇嘛庙 lamasery

  因果报应 karma

  藏传佛教 Lamaism

  观音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara

  地藏 God of Earth

  佛寺 Buddhist temple

  释迦牟尼 Sakyamuni

  大雄宝殿 the Great Buddha’s Hall

  藏经楼 depositary of Buddhist texts

  罗汉堂 arhat hall

  四大金刚 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas

  四大天王 Four Heavenly Kings

  金刚经 Vajracchedika-sutra

  大藏经 Tripitaka

  转世灵童 reincarnated soul boy

  道教 Taoism

  道观 Taoist temple

  道士 Taoist priest

  伊斯兰教 Islam

  清真寺 mosques

  古兰经 the Koran

  句型:

  get to the peak/highest point

  例句;To get to the peak required such great effort, they worry about what they will do at the bottom.

  be of great help to...

  例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world's civilizations.

  It was the memory/memories of

  例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations’development.

3.2022下半年英语四级翻译词汇与句型复习

  词汇:

  琉璃塔 glazed stupa

  舍利塔 dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )

  舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body

  喇叭塔 Lamaist pagoda

  楼 storied buildings

  钟楼 bell tower

  鼓楼 drum tower

  阁 pavilion

  烽火台 beacon tower

  华表 ornamental column

  牌坊 memorial archway

  神话人物 Mythological Figures

  女娲 Goddess of Sky-patching

  盘古 Pan Gu (creator of the universe)

  夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)

  神农 Patron of Agriculture

  禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)

  祝融 God of Fire

  八仙 the Eight Immortals

  伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)

  福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity

  共工 God of Water

  黄帝 Yellow Emperor

  句型:

  as good as…

  例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

  many as well…as

  例句:One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

  nothing else than

  例句:What the man said was nothing else than nonsense.

本文来源:https://www.wddqw.com/Ikmm.html