​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习

时间:2021-10-30 14:47:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。坚持备考的人生,很积极,很宝贵,很励志。冲吧,努力吧!以下为®文档大全网整理的“​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!




【篇一】​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习


  词汇:


  故宫 the Imperial Palace


  紫禁城 the Forbidden City


  天安门广场 Tian’anmen Square


  长方形 rectangular


  建筑面积 floor space


  现存 in existence


  上朝 give audience


  处理 handle


  世界文化遗产 World Cultural Heritage


  中华文明的瑰宝 the treasure of Chinese civilization


  智慧的结晶 masterpiece


  封禅祭拜 make pilgrimages to


  稳如泰山 as firm as Mount Tai


  重于泰山 as weighty as Mount Tai


  驰名中外 be renowned both inside and outside thecountry/be known at home and abroad


  接待游客 attract tourists


  词组:


  be prepared for对……做好准备


  be regarded as被认为是…,被当做是…


  be satisfied with对……满意,满足于…


  be second to…次于…


  be sick of…对…感到厌倦


  be used as…被用做…


  be used to…习惯于…


  be free from没有……的,不受……影响


  be identified as…被认为是…


  be known as被称做……,以……著称


  be known to为……所熟知


  be popular with…受……欢迎

【篇二】​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习


  词汇:


  政治和文化中心 political and cultural center


  中华人民共和国的成立 the founding of thePeople's Republic of China


  旅游胜地 tourist attraction


  外滩 Bund


  城隍庙 City God Temple


  世界文化和设计中心 cosmopolitan center ofculture and design


  典范 showpiece


  历史文化名城 a noted historic and cultural city


  古风古韵 ancient customs and rhyme


  流连忘返 to have much enjoyment and forgetto go back home/to linger on with no thought of leaving


  历史文化的沉积 sediment of historical culture


  航运枢纽 shipping hub


  纳西族 Naxi people


  人间仙境 wonderlands on the earth


  词组:


  as a rule通常,照例


  as far as...be concerned就...而言


  as to…至于…,关于…


  all of a sudden 突然


  all the time 一直,始终


  at best充其量,至多


  abide by…遵守…,信守…


  attribute…to…把…归因于…,认为…是…的结果


  adapt oneself to…/adjust oneself to…使自己适应于…


  before long 不久以后


  beyond question 毫无疑问


  comment on…评论…


  concentrate on/upon…集中注意力于…


  convince somebody of something使某人确信某事

【篇三】​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习


  词汇:


  琉璃塔 glazed stupa


  舍利塔 dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )


  舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body


  喇叭塔 Lamaist pagoda


  楼 storied buildings


  钟楼 bell tower


  鼓楼 drum tower


  阁 pavilion


  烽火台 beacon tower


  华表 ornamental column


  牌坊 memorial archway


  神话人物 Mythological Figures


  女娲 Goddess of Sky-patching


  盘古 Pan Gu (creator of the universe)


  夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)


  神农 Patron of Agriculture


  禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)


  祝融 God of Fire


  八仙 the Eight Immortals


  伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)


  福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity


  共工 God of Water


  黄帝 Yellow Emperor


  句型:


  as good as…


  例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.


  many as well…as


  例句:One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.


  nothing else than


  例句:What the man said was nothing else than nonsense.

  

​2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/SekT.html