【#翻译# 导语】中国有“书读百遍,其义自见”的古谚,一直在强调重复练习的重要性。2019年考试日益临近,多看书,勤做题是大有裨益的。 ©文档大全网为您提供了“2019翻译资格口译初级词汇精华(1)”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!

计划经济的束缚the bounding of planning economy
紧迫问题pressing issues
科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨胀unprecedented inflated
控制增长势头curb the trend of steep rise
面临严峻挑战face severe challenges
清醒地看到acutely aware
生态恶化ecological deterioration
提高意识strengthen the awareness
相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other's advantages, learn each other's experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
以此会议为契机take the opportunity of this seminar
滞后lag behind
转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow
总结经验教训draw lessons from the past
正在阅读:
2019翻译资格口译初级词汇精华(1)10-12
江苏南通2022年普通高中学业水平合格性考试成绩查询入口(2月28日下午15:00开通)04-08
幼儿运动会主持词结尾怎么写04-27
江苏常州2021年普通高中学业水平合格性考试报名入口10-07
公司部门年终总结报告范文:公司业务部门年终总结报告04-15
文秘专业实习报告总结03-14
母爱作文400字12-06
《大卫·科波菲尔》读后感1200字01-21