2019年上半年翻译资格考试-2019年翻译资格考试英语中级口译词汇:文化类

副标题:2019年翻译资格考试英语中级口译词汇:文化类

时间:2024-09-01 22:23:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#翻译# 导语】学习是一个长期坚持的过程,对于英语翻译资格考试而言,每天进步一点点,基础扎实一点点,日积月累,考试就会更容易一点点。©文档大全网整理了“2019年翻译资格考试英语中级口译词汇:文化类”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!




1. 消除愚昧 eliminate ignorance


2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy


3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment


4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products


5. 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries


6. 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries


7. 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture


8. 保护文化遗产 protect cultural heritage


9. 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions


10. 繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art


11. 举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting


12. 尊重知识,尊重人才 respect knowledge and respect competent people


13. 向世界展示中国文化建设的成就 introduce China’s achievements of cultural advancement to the world


14. 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments


15. 提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life)


16. 不注重历史 neglect history


17. 推动人类文明进步 push forward human civilization


18. 对。。。持欢迎态度 take a welcoming attitude to


19. 与各国人民交往 communicate with people of all countries


20. 和。。。持相同观点 share views similar to


21. 促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally


22. 改进教学 improve teaching and learning


23. 保护文化遗产 protect cultural relics


24. 触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law


25. 增强自我保护意识 strengthen one’s awareness of protecting one’s right


26. 列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site


27. 以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful look


28. 普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神 popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit


29. 提高公务员的综合素质 improve the overall quality of civil servants


30. 通过资格考试 pass qualification examinations


31. 举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition


32. 普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal


33. 精心编写教材 compile the textbooks with great care


34 承担应有的义务 undertake the due obligations


35. 促进相互了解 enhance (further) mutual understanding


36. 相互促进 help each other forward


37. 互派访问学者 exchange visiting scholars


38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions)


39. 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China


40. 容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers


41. 发挥...的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom


42. 充分发挥知识分子的的积极性和创造性give full play to the initiative and creativity of ntellectuals


43. 开设课程 offer courses


44. 重视实用性 place stress on practicality


45. 制止盗版软件 control the pirated software


46. 提供受教育机会 offer a chance of education


47. 有力地推动教育的发展 give a big push to the development of education


48. 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future; inherit the past and usher in the future


49. 物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress


50. 形成文明、健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding social practice

2019年翻译资格考试英语中级口译词汇:文化类.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/OiLu.html