【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译习题:九寨沟》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步入沟中,便可见树正群海荡漾生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶绛红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳…四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。
译文参考:
All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou.Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine.The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers.In summer, warm tints spread over the hills and lakelands.As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year.
正在阅读:
2017年12月英语六级翻译真题答案及解析,2017年12月英语六级翻译习题:九寨沟03-07
公司实习员工转正申请书范文【三篇】03-30
初中写景作文:美丽的马洲公园09-20
幸福是什么作文600字09-18
2017西式婚礼策划方案10-08
24节气夏至养生方法有哪些饮食起居全攻略01-04
海南2018年会计人员继续教育培训时间:10月25日起07-18
读《红岩》有感1000字07-21