Mr. de Blasio’s critics complain that he has done his best to hobble charter schools, which offer poor New Yorkers a way out of the worst public schools. (His election campaign was backed by labour unions, which detest non-union charters.) More broadly, the mayor’s detractors worry that he will burn through the surplus built up by his more businesslike predecessor, Michael Bloomberg.
这个段落选自2015年《经济学人》一月份的文章《The Blue Thread Frays》(磨损的蓝线),在这个段落中,考生需要着重注意以下几点:
(1) Mr. de Blasio’s critics complain that he has done his best to hobble charter schools, which offer poor New Yorkers a way out of the worst public schools.
(2) His election campaign was backed by labour unions, which detest non-union charters.
(3) More broadly, the mayor’s detractors worry that he will burn through the surplus built up by his more businesslike predecessor, Michael Bloomberg.
在第一个句子中,大家可以先看看这个句子的主干以及内嵌的从句结构;这是一个主谓宾结构:
主语(Mr. de Blasio’s critics)+谓语(complain)+宾语(that he has done his best to hobble charter schools, +非限制性定语从句(which offer poor New Yorkers a way out of the worst public schools. ))
宾语从句的标志之一是在谓语动词之后,另外考生也要看到那些“不正经”的it以及“扰乱人心”的被动语态;
第二个句子中的亮点词汇是“backed”,且语态也是我们必须要了解的“was backed by”;除此之外,这篇文章的作者真的很喜欢非限制性定于从句,这个句子嵌套着一个非限“which detest non-union charters”。
第三个句子中,句子主干:
主(the mayor’s detractors)+谓(worry)+宾(that he will burn through the surplus built (分词结构作后置定语)up by his more businesslike predecessor, Michael Bloomberg(同位语).)
Built作为build的过去式和过去分词,在长难句中出现这样的形式,对于基础较差且分不清时态,找不到谓语动词的考生而言简直是“花式吊打”,这个时候考生就需要将句中主干的谓语动词抓出来,即宾语从句中主干的谓语动词;
对于英语而言,英语句子中的谓语动词向来坚持“一山不能容二虎,除非主从和并列”的原则。考生若想真要搞懂长难句,这一原则是必须理解到位的!
参考译文:德布拉西奥先生的批评者抱怨他的“尽力”阻碍了特许学校的发展,而特许学校为纽约的穷人提供了离开糟糕的公立学校的机会。支持(backed)他竞选的工会厌恶非工会的特许学校。更广泛的说,市长的反对者担心他会将他善于经营的前任-迈克尔 布隆伯格-建立的盈余消耗殆尽。
2018考研英语复习:长难句分析之《the blue thread frays》5.doc正在阅读:
2018考研英语复习:长难句分析之《thebluethreadfrays》511-08
2018年2月24日雅思考试成绩查询时间:3月9日04-19
2023年浙江考研准考证打印入口网站(中国研究生招生信息网)12-14
2016年黑龙江伊春中考生物真题及答案(Word版)07-19
2022上半年四川乐山普通话成绩查询时间及入口【测试后一月左右】01-25
2022年9月黑龙江计算机三级成绩查询入口已开通(11月9日公布)11-09
员工生日发微信群祝福短信07-30