The I SO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as “environmentally friendly”and “non-polluting”cannot be verified. (05.6 Passage 2)
分析主干院The standards ban claims本句只含一个原因状语从句,结构上较为简单。值得注意的是,句中的名词词组大多含有修饰成分,如:The ISO labeling standards, claims on product packaging, terms such as...。
译文ISO 标识标准禁止在商品的包装上出现模糊的或会引起误导的产品说明,因为我们无法证明类似“环保”、“无污染”等这样的字样。
![]() 本文来源:https://www.wddqw.com/YvfO.html 正在阅读: 2017年英语专业英语四级阅读难句解析609-19 2016年11月广东人力资源管理师准考证打印时间:即日起05-29 2017年司法考试卷二《刑法》预习知识点:不成立共犯的情形07-08 水是生命之源作文800字12-22 山东泰安2023年夏季普通高中学业水平合格考试成绩查询时间:8月下旬04-04 元宵节的活动策划总结09-19 [2018年河北中考英语试卷及答案]2018年重庆江北中考英语答案05-23 2019广东中山南头三鑫学校招聘语文、科学、体育、生活老师09-08 四年级龟兔赛跑作文400字左右5篇06-18 2018广东中山市神湾镇招聘高层次人才(专任教师)公告【5人】09-03 环境专业认识实习报告范文精选12-17
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|