
【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语六级翻译练习题:秋千》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:秋千
秋千(swing)的起源可以追溯到上古时代。爬树或跨越溪流的工具就是秋千的雏形(embryonic form)。从汉朝开始,荡秋千逐渐成为一种在清明节(the Tomb-sweeping Day)和其他一些节日时进行的民间活动。秋千是一种游戏用具, 而荡秋千是一种运动。荡秋千的人可以坐在或站在由一个架子上的两条长绳子 吊起来的、类似一块踏板之类的东西上来回摆动。荡秋千有很多形式,比如说单人荡、双人荡等。
参考翻译:
The Swing
The origin of swing can be traced back to the antiquity. Those tools for climbing trees or crossing streams are the embryonic forms of swing. Since the Han Dynasty, swinging has gradually become a folk activity performed on the Tomb-sweeping Day and some other festivals. Swing is a kind of game utensil while swinging is a sport. The player may sit or stand on something like a pedal which is hung by two long ropes on a frame and swing back and forth. Swinging can be categorized into many forms, such as the single swing, double swing and so on.
1.可以追溯到:应译为...can be traced back to,此处采用的是被动语态。
2.荡秋千:应译为swinging。swing既可以作名词也可以作动词。
3.一种游戏用具:可译为a kind of game utensils。utensil为名词,意为“用 具,器皿”。
4.民间活动:可译为folk activity。folk为形容词,意为“民间的”。
5.荡秋千有很多形式:可译为swinging can be categorized into many forms。categorize为动词,意为“把…分类”。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
正在阅读:
2018年12月大学英语六级第一套真题及答案,2018年12月大学英语六级翻译练习题:秋千07-12
2020年甘肃保险从业资格考试报名时间及报名入口【已公布】02-11
高一抒情作文300字:乐!感!07-09
2017年注册测绘师真题及答案:2017西藏注册测绘师报考条件03-11
2023年黑龙江遴选考试申论写作范文汇编03-08
2020年福建环境影响评价师考试准考证打印时间:11月6日起11-07
“克隆”之我见作文500字09-03
高考誓师大会励志口号_决战高考的励志口号06-06
[九年级下册物理试题优化答案]九年级下册期中物理试题附答案11-01
2016年医院护理工作整体工作计划04-29