地道商务日语回话

时间:2023-01-11 23:54:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
①社内问候



上班时(出社したとき)

おはようございます。 早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。



外出时(外出するとき)

行ってまいります。 我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

回公司时(帰社したとき)

課長、ただいま戻りました。 科长,我回来了。

对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。 请走好。 お気をつけて。 小心点。

对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。 你回来了。 お疲れ様でした。 您辛苦了。

ご苦労さまでした。 你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

对下班的人(退社する人に対して)

お疲れ様でした。 您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」「お疲れ様」

下班时(退社するとき)

お先に失礼します。 我先走了。

询问近况(近況をたずねる)

お元気でいらっしゃいますか。 (身体)好吗? ご機嫌いかがですか。 您心情怎么样?

おかげさまで元気です。 托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。 您工作怎么样? もう慣れましたか。 已经习惯了吗?

大分慣れてまいりました。 基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。 暑假过得怎么样?

休日はどこかへいらっしゃいましたか。 假期有没有去哪里啊?

作业:翻译下面2

お変わりはございませんか。 最近いかがですか。


询问身体状况(体の調子をたずねる)

お体のほうはいかがですか。 您身体怎么样? お加減はいかがですか。 您健康状况如何?

ありがとうございます。大丈夫です。 谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。 听到这话我就放心了。 お大事になさってください。 请多保重。

久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。 好久不见了。 ごぶさたしております。 好久不见。 いかがお過ごしですか。 您过得怎么样? お忙しいですか。 您忙吗? 相変わらずですよ。 老样子。 おじゃましました。 打扰了。

同事间的问候(同僚のあいさつ) 行ってきます。 我走了。 お疲れ様。 辛苦了。 お先に。 我先走了。

また明日。/また来週。 明天见。/下周见。 また後で。/じゃ、また。 回头见。/再见。

それでは、5時にまた会いましょう。 那就5点再见吧。 じゃ、5時にレストランで。 好,5点餐厅见。 体のほうは大丈夫ですか。 身体没事吧? お大事に。 多保重。

天气的问候(気候のあいさつ)

今日は気持ちのいいお天気ですね。 今天真是个让人心情舒畅的好天气。 今日は暖かい(涼しい)ですね。 今天真暖和(凉快)啊。 毎日本当に暑い(寒い)ですね。 每天都好热(冷)啊。 朝晩は冷えますね。 早晚好凉啊。

なかなか暖かくなりませんね。 怎么也暖和不起来啊。

うっとうしい天気が続きます。 一直是让人郁闷的天气啊。

天気予報では、明日も雨のようですよ。 天气预报说明天也有雨。

年底的问候(年末のあいさつ)

今年はいろいろとお世話になりました。 今年多谢您的关照。 来年もどうぞよろしくお願いいたします。 明年也请您多关照。

年初的问候(年始のあいさつ)

明けましておめでとうございます。 新年好!

本年もどうぞよろしくお願いいたします。 今年也请您多关照。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0f536ada5022aaea998f0fec.html