广告语篇中英汉语码转换的语法特征及其社会功能

时间:2023-01-06 19:08:25 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
广告语篇中英汉语码转换的语法特征及其社会功能

钮文燕

【期刊名称】《海外英语 【年(),期】2017(000)012

【摘 要】语码转换是指两种或两种以上语言变体的转换。随着语言接触的频繁,码转换已成为广告宣传中的一种社会语言现象,更是一种独到的语言使用策略。语码转换,尤其是英汉语码转换,在广告语篇中的使用尤为普遍。基于报刊文本等语料,在语码转换的语法特征进行分析并从社会语言学角度对语码转换的社会功能进行探讨分析后发现,国内广告语篇中英汉语码转换多以英汉名词的转换、英语缩略词的语码插入为主。转换的英语语码在词汇上偏专业性和术语化。但在句式结构上,使用的英语句子比较简单,简短,易记忆与掌握。 【总页数】3(P230-232) 【作 者】钮文燕 【作者单位】苏州大学 【正文语种】 【中图分类】H146 【相关文献】

1.女性广告语篇中英汉语码转换现象认知活动分析 [J], 刘瑞 2.广告语篇中英汉语码转换的语法特征及其社会功能 [J], 钮文燕 3.广告语篇中英汉语码转换的语法特征及其社会功能 [J], 钮文燕


4.-英中介语语法中英语存现义虚指结构的实证研究 [J], 马志刚 5.汉语广告语篇中英汉语码转换现象的语言学分析 [J], 姚丽丽

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/114d3cad920ef12d2af90242a8956bec0875a572.html