2021年中国翻译界泰斗

时间:2022-09-10 12:18:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
内容摘要严复被誉为中国西学第一人他在留学英国期间考察了英国的政治法律教育等机构接触到各种思想理论和学术新潮这些都为他维新思想的酝酿和形成提供了重要养料回国后积极传播西方先进思想同时严复亦是中国翻译界泰斗他翻译赫胥黎的天演》。《天演论成为19世纪末20世纪初西蒙中国青年的理论教科书是仁人志士救国理论的根据严复的译事活动让中国知识分子接触到当时最新的西方思想同时严复提出作为翻译标准其翻译思想和成就让其成为中国翻译界当之无愧的泰斗

关键词严复 翻译泰斗 翻译标准 西学 天演论

1840年鸦片战争后故步自封的中国陷入了半殖民地半封建的困境实质上列强侵略是以战争的形式表现出来的文明的冲突扩张的进行国际贸易和战争的西方同坚持农业经济和官僚政治的中国文明之间的文化对抗但当时自以为是的士大夫顽固保守的官僚集团天朝的庇护下过着井底之蛙般生活的民众都看不出历史表象背后的深意为拯救日益腐败颓废的天朝帝国仁人志士上下求索转向西方寻求救世良方被誉为中国西学第一人的严复就是一位向西方寻求救国救民真理的先行人物在中国近代思想史上有着十分重要的地位同时在西學的过程中严复通过翻译西方著作成为中国翻译界泰斗

严复于185418日诞生在福建侯官县一个儒医家庭初名严传初走入仕途时始用严复严家世代为儒医自然也尊崇传统文化严复出生于这样一个家庭受其家风的熏陶自然也传承着中国传统文化精神因此少年时严复在传统私塾寒窗苦读寄希望于学优登摄职从政然而父亲离世家道中落严复无法再走科举入仕的道路

恰巧这时洋务派左宗棠创办的新式学校——福州马尾船厂附设船政学堂招考学生严复抓住了这一机遇以第一名被录从而跨进了洋务运动早期人才的行列严复在船政学堂学习的课程有英文算术几何动静重学水重学电磁学光学地质学文学这些均非传统学问而是从西方资本主义国家引入的新学问但学堂的训练科目中圣谕广》、《孝经必须诵读兼习论策以明义理而正趋向学堂课程设置传递的是洋务运动中体西用的价值取向

随后严复被清政府选派去英国深造严复在格林威治皇家海军学院学习期间怀着极大的兴趣和热情如饥似渴地学习西方先进的近代科学同时严复还注重英文的学习精通英语自然使严复如鱼得水可以自由任意博览群书或与英人交往接受新近在英国流行的各种思潮和科学理论的熏陶这也为他回国后研读西学编译天演论等西方著作打下了坚实的语言基础


严复在学成归国后在北洋水师学堂任事20直到1900年义和团运动发生他才离津赴沪避难脱离学堂北洋水师学堂环境幽雅设施齐备在教务之于严复可以静心阅读中西书籍从事著译活动

近代中国是中西文化激烈摩擦和碰撞的时期这个时代的中国文化和思想都发生了前所未有的变革当时知识界大量地翻译外国作品介绍西方的科学知识和思想理论严复和林纾就是19世纪末和20世纪初最负盛名的翻译家1896林纾翻译了法国文学家小仲马的小说巴黎茶花女遗事让中国读者了解到大都市里青年男女的感情生活而严复于1897国闻汇编上连载自己所译的赫胥黎的天演论让中国知识分子接触到当时最新的西方思想严复和林纾都在当时产生了轰动一时的社会效应康有为在一首诗中说译才并世数严林

严复提出了作为翻译标准对中国翻译的发展起到了巨大的推动作用着深远的影响指得是要忠实原文的思想忠实地传达原文的思想内涵不背离原文的意旨指的是行文通顺语意连贯译文明白晓畅是指译文富有文采生动优美严复所提出的翻译标准成为了中国翻译思想重要的组成部分后代在从事理论研究或是翻译实践活动都必须对此研究探讨

胡适在谈及19世纪后半期中国知识界的情况时推许严复是介绍西洋近世思想第一人毛泽东在总结中国近代民主革命经验时也把严复和洪秀全康有为孙中山并列称之为在中国共产党未出世以前向西方寻求真理的一派人物由此可以看出严复作为西学大师中国翻译界泰斗对于中国近代思想文化的推动作用

作者单位大连外国语大学高级翻译学院


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/165cafcdbed126fff705cc1755270722182e5993.html