诗经·駉全文 駉原文及 駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。 駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾々。思无期思,马斯才。 駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁思,马斯作。 駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。 注释 ⑴駉(jiōng)駉:马健壮貌。 ⑵坰(jiōng):野外。 ⑶薄言:语助词。 ⑷驈(y ):黑身白胯的马。皇:鲁作 騜 ,黄白杂色的马。 ⑸骊(l ):纯黑色的马。黄:黄赤色的马。 ⑹以车:用马驾车。彭彭:马奔跑发出的声响。 ⑺思:语助词。臧:好。 ⑻骓(zhuī):苍白杂色的马。 1 ⑼骍(xīn):赤黄色的马。骐:青黑色相间的马。 ⑽伾(pī)伾:有力的样子。 ⑾驒(tu ):青色而有鳞状斑纹的马。骆:黑身白鬃的马。 ⑿駵(l u):赤身黑鬃的马。雒(lu ):黑身白鬃的马。 ⒀绎绎:跑得很快的样子。 ⒁斁(y ):厌倦。 ⒂駰(yīn):浅黑间杂白色的马。騢(xi ):赤白杂色的马。 ⒃驔(di n):黑身黄脊的马。鱼:两眼长两圈白毛的马。 ⒄祛(qū)祛:强健的样子。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1df08663fd4ffe4733687e21af45b307e971f946.html