诗经:《国风_周南_芣苢》阅读

时间:2022-07-14 13:08:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗经:《国风•周南•苯莒》阅读

国风•周南•荣莒 先秦:佚名

米米荣莒,薄言米之。 采采荣莒,薄言有之。 采采荣莒,薄言掇之。 采采荣莒,薄言捋之。 采采荣莒,薄言祜之。 采采荣莒,薄言襪之。 赏析

“荣莒”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。

《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《荣苜》

这篇重叠得如此厉害却也是的。先以第一章为例:“采采”二字,以 《诗经》各篇的情况而论,能够解释为“采而又采”,亦可解释为 “各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。不过 车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。 到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句 无大变化。第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。 所以整个第一章,其实只说了两句话:采荣莒,采到了。这还罢了, 第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动 词。也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、 祜、®——是持续变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。


但这种看起来很单调的重叠,却又有它特殊的效果。在持续重叠 中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。同时,在六个动词的变化 中,又表现了越米越多直到满载而归的过程。诗中完全没有写米芣莒 人,令人读起来却能够明白地感受到她们欢快的心情 情绪就在 诗歌的音乐节奏中传达出来。清人方玉润在《诗经原始》中说:“读 者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原旷野、风 和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之 何以移,而神之何以旷。”这话虽说想像的成分多了些,体会还是很 准确的。这种至为简单的文辞复沓的歌谣,确是合适于很多人在一起 唱;一个人单独地唱,会觉得味道不对。袁枚以前嘲笑地说:“三百 篇如’采采芣莒,薄言采之’之类,均非后人所当效法。今人附会圣 经,极力赞叹。章斋戏仿云:‘点点蜡烛,薄言点之。剪剪蜡烛,薄 言剪之。’闻者绝倒。”(《随园诗话》)说《诗经》不宜盲目效仿, 当然不错,但他所取的例子,实为不伦不类。一群人在野外采芣莒, 兴高米烈,米而又米,是自然的事情,诗歌能够把这欢快表达出来。 而一个人在那里把蜡烛芯剪了又剪,还唱着“剪剪蜡烛,薄言剪之”, 除了精神病,也没有别的解释了。这完全是文人制造出来的滑稽,并 非《芣莒》不值得赞叹或绝对不能够效仿。

关于当时人们采芣莒的用处的问题,毛传说此草“宜怀任(妊) 能够疗治不孕;又一种说法,是认为此草能够疗治麻风一类的恶疾。 两种说法在中医学上都没有根据。现在中医以此草入药,是认为它 有清热明目和止咳的功能,草籽据说可治高血压。这还罢了,也能够 勉强地说,《诗经》时代的人是相信车前草是能够治疗不孕或麻风的。 但即便如此,这诗仍然有不可理解之处:不孕或者家里人生了麻风, 都是极苦恼的事情,不可能有一大群人为此而兴高米烈地一边米车前 一边唱着歌的道理。拿方玉润所推想的情景来看这样的解释,尤其觉 得不对劲。

所以应该给《芣莒》以另一种更合理的解释。清代学者郝懿行在 《尔雅义疏》中所说的一句话:“野人亦煮啖之。”此“野人”是指 野的穷人。可见到了清代,还有穷人以此为食物的。在朝鲜族(包 括中国境内和朝鲜半岛上的),以车前草为食物是普遍的习俗。春天 采了它


的嫩叶,用开水烫过,煮成汤,味极鲜美。朝鲜族是受汉族古 代习俗影响极大的民族,朝语至今保存了很多古汉语的读音。能够推 想,中国古代民间也曾普遍以车前草为食物,仅仅到了后来,这种习 俗逐步衰退,只在郝懿行所说的“野人”中偶一见之,但在朝鲜族中, 却仍旧很普遍。

以此释《芣莒》诗,就觉得容易理解了。按明代田汝成《西湖游 志》云:“三月三日男女皆戴荠菜花。谚云:三月戴荠花,桃李羞 华。”荠菜花实在说不上好看,只因荠菜是江南人所喜爱的野菜, 对于穷苦人更是天之恩惠,故人们连它的花儿也生了偏爱。车前草较 荠菜更为平常易得,想必很多年前,它更受老百姓的喜爱。如方玉润 之说,想必每到春天,就有成群的妇女,在那平原旷野之上,风和日 丽之中,欢欢喜喜地米着它的嫩叶,一边唱着那“米米芣莒”的歌儿。 那真是令人心旷神怡的情景。生活虽是艰难的事情,却总有很多快乐 在这艰难之中。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/32c1af6e3386bceb19e8b8f67c1cfad6195fe9ed.html