日语“てくれる”系列和“てもらう”系列表达方式的使用区分

时间:2022-05-04 16:55:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:胡原

作者机构:武汉大学日语系,湖北武汉430072 出版物刊名:安庆师范大学学报:社会科学 页码:71-75

年卷期:2017 2

主题词:“てくれる” “てもらう” 表达方式 礼貌程度 使用区分



摘要:日语中的"てくれる"和"てもらう"系列表达方式,从语义学上看,意思相近、可以互换。但从语用学上看,二者在礼貌程度上存在差异,分别适用于不同场合。在请求表达中,取决于对话双方之间的关系、请求事项的内容、对方是否有义务完成请求等要素;在感谢表达中,取决于说话人对恩惠行为是否有推动性、说话人心理上是否感到欠情、对话发生时恩惠行为的时态等要素。一般来说,待遇意识和顾虑意识较高的场合,使用礼貌程度更高的"てもらう"系列;反之,则使用"てくれる"系列更为自然。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/406fd183c8aedd3383c4bb4cf7ec4afe05a1b19a.html