日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)——关于日语「てくれる」句型—

时间:2023-04-12 14:50:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)——关于日语

「てくれる」句型—

佟利功

【期刊名称】《中国校外教育(基教版)》 【年(),期】2010(000)004

【摘 要】@@ 一、研究目的rn关于日语「てくれる」句型,至今为止有很多相关的先行研究.但是关于与其对应的汉语表达的研究,却极为少见.因此,本文将通过大量例句的比较.来找出日语「てくれる」句型与其对应汉语表达的异同点,进而得出学习者学习难的原因.这也是本文的主要研究目的. 【总页数】2(P9-10) 【作 者】佟利功 【作者单位】 【正文语种】 【相关文献】

1.日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)——关于日语「てやる」句型― [J], 佟利功

2.日语"てくれる"系列和"てもらう"系列表达方式的使用区分 [J], 胡原

3.日语授受补助动词“てくれる”的恩惠授受意识——兼析中国日语学习者之误区 [J], 刘少东;王迪

4.谈日语中“ている”句型与英语时态的对应 [J], 綦婧


5.日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之一)——关于日语「てもらう」句型 [J], 佟利功

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a44d2b0b40323968011ca300a6c30c225901f0a7.html