刻舟求剑百二秦关终属楚文言文翻译及注释

时间:2024-04-01 02:18:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
刻舟求剑百二秦关终属楚文言文翻译及注释

1.楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文:楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?

注释: 涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。 其:他的,代词。 自:从。 坠:落。 于:在,到。 遽:急忙,立刻。

契:通“锲”,用刀雕刻,刻。 是:指示代词,这,这个,这儿,这样。 吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。 所从坠:从剑落下的地方。坠:落下


其:他,代词。 求:找,寻找。 之:剑,代词。 矣:了。

而:然而,表转折。 若:像。 此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

2.百二秦关终属楚意思是一个有志气的人,做事情是一定会成功的!出自《史记·项羽本纪》“项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/48411b72e75c3b3567ec102de2bd960590c6d936.html