“言う”和“話す”的区别 张国强 “言う”“話す”都有“说”“告诉”的意思,但使用上有些区别。 在课堂上让学生说一个单词、一个句子时,不能使用“話す”,而要用“言う”。因为, 一个单词、一个句子、片言只语等都不是归纳性的内容。“言う”所表达的内容比较短且简 单,所传达的信息是单方面的,并没有意识到所传达的对象。动物、物体发出的声音也要用 “言う”。另外,“言う”还具有“表明”“说明”的意思,具有某种情感,如“お礼を言 う(表示感谢)”。表示说话人的意志及命令时,多用“言う”。 “言う”的例句 独り言を言います/自言自语地说。 文句を言います/说牢骚话。 おせじを言います/说奉承话。 悪口を言います/说坏话。 冗談を言います/开玩笑。 だれもが彼のことをよく言わない/谁都不说他的事情。 これ以上言うことはありません/没有什么可多说的了。 もう言うことはない/没有什么要说的了。 出席できない旨を手紙で言ってきました/在信中说了不能出席的意思。 本のことを英語でなんと言うか/“书”用英语怎么说? 筆者の言うことが分からない/不知笔者所云。 这里的“言う”是“表达””叙述”的意思。 つべこべ言うな/不要讲歪理。 わたしの言うことをよく聞きなさい/认真听我说。 わたしの言うとおりにしなさい/按我说的去做。 小野さんが「銀座へ行こう。」と言いました/小野说:去银行吧。 そんなことは言わなくても分かります/那种事不用说也明白。 あの人は言うことと、することが全然違います/他说的和做的完全不一样。 もう何も言わないで/什么都别说了! そう言えばそうだよ/那么说来倒也是。 言いたいことがあるなら言わせてやれ/有什么想说的就让他说吧。 もう一度言ってください/请再说一遍。 相手は父に電話番号を言いました/对方把电话号码告诉了爸爸。 これは内緒です。だれにも言わないでください/这是秘密,谁也不要告诉。 1 ほかの人に言うな/不要告诉别人。 なぜ来なかったか言いなさい/为什么没来?你要说清楚。 自分が悪かったと言いました/说是自己不好。 わあと言って泣き出した/“哇”地叫了一声,哭了起来。 犬がわんわん言う/狗汪汪地叫着。 叙述、说明人和事,内容较长并作过归纳,这个时候要使用“話す”。 “話す”是交流的双方互相展开语言活动的过程,需要有交流的对象。另外,“話す”还 具有就某一人、事情进行陈述、说明并展开话题的意思。 “話す”的例句 経験を話す/谈自己的经历(经验)。 事件を田中さんに話しました/对田中说了案件。 父に話してから返事します/和父亲商谈后再给回信。 公園で友達と話します/在公园和朋友交谈。 電話で近況を兄に話します/打电话,把近况告诉哥哥。 できるだけ日本語で話しましょう/尽可能说日语吧。 山田先生の話す言葉は分かりやすいです/山田老师说的话易懂。 先生と話す時は敬語を使わなければなりません/和老师说话时,必须使用敬语。 日本語クラスでは英語を話さないようにします/在日语课上要做到不说英语。 日本語を話せる人はいませんか/有会说日语的人吗? これは話せば長くなる話だ/要说起这个,话就长了。 あの人には話してもむだだ/对他说了也没有用。 国が異なれば,話す言語も違います/国家不同,所用的语言也不同。 彼が日本人と同じぐらい上手に話すことができます/他日语说得和日本人一样好。 彼は英語をうまく話します/他流利地说英语。 小野さんはドイツ語を上手に話します/小野德语说得很棒。 あやしげなフランス語で話します/用拙劣的法语说话。 うちの赤ん坊はだいぶ話せるようになりました/我家的小娃娃能说不少话了。 まじめに話しているのです/在认真地说。 あなたに話しておきたい大事なことがあります/有重要的事情要告诉你。 寝る前にいつも子供たちに物語を話して聞かせます/睡前总要给孩子们讲故事听。 どんなところかちょっと話してください/是个什么样的地方?请你说一说。 だれにも話してはいけません/不能对任何人说。 計画をやめるように山田さんに話してください/告诉山田,希望他停止那个计划。 彼は話せば分かる人だ/如果告诉他的话,他会通情达理的。 2 下列句中,不能用“話す”代替“言う”。 小野さんは「おはよう」と言いました(“話す”×)/小野说∶您早。 名前を言います(“話す”×)/说自己的名字。 お詫びを言います(“話す”×)/道歉。 お礼を言います(“話す”×)/感谢。 「明日また来るよ。」と、言いました(“話す”×)/(他)说∶明天我还来啊。 失礼な言い方(“話し方”×)/失礼的说法。 下列句中,不能用“言う”代替“話す”。 部長に話してみよう(“言う”×)/对部长说说吧。 佐藤さんは高橋さんと話します(“言う”×)/佐藤和高桥交谈。 王先生は日本語を話します(“言う”×)/王先生说英语。 事情を話す(“言う”×) /说说情况。 田中さんは英語を話します/田中说英语。(“言う”×) 这个句子是说“田中用英语讲演”,即“英語で話します”,全部内容都用英语表达(表达感情或描写事物)。 如果用“英語で言います”则能理解为讲演中的部分词汇、某些话用英语解释。 “言い方”和“話し方”的区别∶ “言い方”∶指说话的内容。 “話し方”∶指说话的技术,如语音、语调等。 話し方教室(“言い方教室”×)/谈话技能学习班。 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/49c1b392a8956bec0875e30c.html