古诗汗不敢出翻译赏析

时间:2022-07-28 12:19:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗汗不敢出翻译赏析

文言文《汗不敢出》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。 【注释】 少:少年 令:善,美好 誉:美名、荣誉 闻:听说 语:对······说 见:皇帝下诏书接见 敕:皇帝的诏书,命令 卿: 何以:为什么 对:回答 战战:害怕得发抖的样子 惶:恐惧 复:再,又 【翻译】 钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5b44ae1100768e9951e79b89680203d8ce2f6afd.html