河中石兽全文翻译与词释

时间:2022-08-09 13:06:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
河中石兽



沧州南一寺①临②河干(gān),③山门④圮(pǐ)⑤于河,二石兽⑥并沉⑦焉。 临:靠近。河干:河岸。山门:佛寺的外门。圮:倒塌。于:到。并:一起。⑦焉:相当于于之,在那里。(沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。

阅十②余③岁,僧④募金重修,⑤求二石兽于水中,⑥竟不可得,⑦以为顺流⑧下矣。

阅:经过,经历。余:多。岁:年。募金:募集资金。求:寻找。竟:终了,最后。以为:认为。下:动词,流到下游。(僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。

1(zhào)数小舟,②曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无③迹。

棹:划()曳:拖。迹:踪迹。(于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

一①讲学家②设帐寺中,闻之笑曰:“③尔辈不能④究⑤物理⑥是非木杮(fèi) 讲学家:讲学的人。设帐:设馆教书。尔辈:你们这些人。究:研究、探求。物理:事物的道理、规律。是非:这不是。(一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,

岂能②为③暴涨④携之⑤去?乃⑥石性坚重,沙性松浮,⑦湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。

岂:怎么,哪里。为:被。暴涨:暴涨的大水。④携:带。⑤去:离开。⑥石性 坚重:石头的性质坚硬沉重。⑦湮:埋没。(怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,

越沉越深罢了。

沿河求之,不亦①颠乎?”众②服③为④确论

1颠:精神失常,后来写作服:信服。为:认为。确论:正

确的言论。

(顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。)



一老①河兵闻之,又笑曰:“②凡河中失石,当求之③于上流。④盖石性坚重,


沙性松浮,

河兵:巡河、护河的士兵。凡:表示范围,所有的。于:到。盖:表示议论的句首语气词。(一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,



水不能冲石,其①反激之力,必于石下迎水处②啮(niè)沙为③坎穴。渐④激渐深,至石之半,

反激之力:河水撞击石头返回的冲击力。啮:咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。坎穴:坑洞。激:冲。(水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,

石必①倒掷坎穴中。②如是再啮,石又再转。转转不③已,④遂⑤反⑥溯流逆上矣。

倒掷:倾倒掉入。如是:像这样。已:停止。遂:于是。反:反而。溯流:逆流。(石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。

求之下流,①固颠;求之地中,不更颠乎?”②如其言,③果得于数里外。 固:本来。如:按照。果:果然。(到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。

1然则天下之事,②但知③其一,不知④其二者多矣,可⑤据理⑥臆(yì)断⑦欤

(yú)?

然则:既然这样,那么。但:只。其一:表面现象。其二:根本道理。据理:根据某个道理。臆断:主观地判断。欤:吗。(既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6a3f226cb80d6c85ec3a87c24028915f804d84dd.html