古诗越无车,有游者得车于晋楚之郊翻译赏析

时间:2022-08-17 03:12:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗越无车,有游者得车于晋楚之郊翻译赏析

“越无车,有游者得车于晋楚之郊”出自《效为敞车》,其古诗全文翻译如下: 【原文】

越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归,而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。他日,晋楚之人见而笑其拙。越人以为绐己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏大败。终不知其车也。 【翻译】

越国没有车,有个越orG国的旅游者在晋楚地的郊区得到一辆车,那车的辐条烂的车轮都塌了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,没什么用处。然而因为他的家乡从没有见过车,他就用船装载了车回家在众人面前炫耀他的车。观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断。一天,有晋楚的人见了他们的车就讥笑他们笨拙,越人认为那是欺骗自己,没有理睬。等到有敌寇入侵他们的领地领土,越人驾御着破车抵御敌寇。车子坏掉了,大败,始终还不明白是车的原因。学习的人所要担心的也是这点。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/76e47f5e356baf1ffc4ffe4733687e21af45ffde.html