语文知识这些“华”字怎么读

时间:2023-02-17 16:06:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
王安石的《游褒禅山记》是经典名篇,各种版本的中学语文教材一般都会将其选入。但第一段中除了字以外的6字该怎么读,大家的处理却不尽一致,读音比较混乱。搜索朗诵该文的网上视频,发现读音也比较混乱,比较有代表性的有:

雅坤的朗诵将所有的都读为huá。虽然视频中褒禅山亦谓之华山今言华实都注音为huā,但雅坤仍读为huá

顾威的朗诵以及高中生必背古诗文标准朗诵(亦为雅坤朗诵,可见雅坤朗诵的权威性)也如此,即将所有的全都读为huá,只是视频中没有注音。

蒹葭苍苍的朗诵将今言华实者,盖音谬也中的第一个读为huā,处理合理一些,但其余的字都读huá

那么,这些字该怎么读呢?让我们先看一段教参的注释。

原人教版教参(200011月第2版)在补充注释中注音并解释说: 今言huā)如华(huá)实huá)者,盖音谬也:汉字最初只有huā)字,没有字,后来有了字,”“分家,才读huá。王安石认为碑文上的是按照的古音而写的今字,所以,如果是华山(按,这里不是五岳中的华(huà)山)的字,仍应读huā,而不应读华(huá奢侈、虚浮)实huá

这段话是为第一段中的一个句子今言华实者,盖音谬也所作的注音与解释,虽然没对其他的字注音,但能为其他的字读音提供依据:除了华实应读为huá外,其余的都应读为huā。因为教参明确注释:王安石认为碑文上的是按照的古音而写的今字,所以,如果是华山(按,这里不是五岳中的华(huà)山)的字,仍应读huā,而不应读华(huá奢侈、虚浮)实huá

褒禅山亦谓之华山所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也读为huā,不仅符合王安石的表达原意,而且能使前后的读音及语义和谐而不抵触。因为:

1.在王安石看来(事实也如此),是古今字关系,古字,的今字,在表达花山这一意义时,”“同音,应读huā,而读为huá音谬

2.既然是古今字关系,在表达花山这一意义时”“同音,应读huā而不读huá(读为huá音谬),那么,褒禅山亦谓之华山理应读为huā所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也中的两个也应读为huā,因为华山洞华山而得名,华山之阳华山褒禅山亦谓之华山华山同是一座山,读音理应相同。何况,教参特别注明:这里不是五岳中的华(huà)山

3.褒禅山亦谓之华山所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也中的三读为huā,是依据王安石的表达原意及教参的注释,而读为huá不好解释:为什么五岳之一的陕西华阴的华山读为huà,而安徽的华山读为huá呢?是约定俗成还是别的什么原因?这可能是个比较复杂的问题。类似的,根据工具书的解释,表姓氏时读Huà,但近年来也有读Huá


的(参见《现代汉语词典》第5版第585页)。难道指山名时也如此吗?不好说。

4.“今言华实者,盖音谬也一句,如果将其中的第一个huá,那全句三个字的读音相同,也就无所谓音谬问题。请注意:这里说的是读音上的音谬而不是理解上的义谬

5.“是古今字关系,而目前教材是将古今字作为所谓的通假字处理的,按教材的处理标准,可看作通假关系,犹如通假关系(亦是古今字关系),而表达的意义时我们是将其按读且必须按来读的,既然如此,当的意义时,为什么不将来读呢?类似的例子太多太多,不再举例。

总之,《游褒禅山记》中的6字,前4个应读huā,后2个应读huá;这样处理才符合教参的注释与王安石的表达原意,才能使前后的读音及语义和谐而不抵触。

一般说来,今人不必读古音,因为读古音与推广普通话抵触,也不符合读音一以贯之的原则,比如今人没办法考证每一个字的古音,不可能也没有必要将每一个字都按古音来读(参见拙文《今人何必读古音》,《语文教学之友》2006.6)。按理,《游褒禅山记》中的前4也可按今音来读,将其中的每一个都读为huá。或许,安徽当地人这样读?或许,雅坤等严格遵循了读音的今音标准?但这种读法不符合王安石的表达原意,且还有一个严重问题:不好解释今言华实者,盖音谬也一句中的音谬问题,因为如上所述,都读为huá,也就无所谓音谬

笔者深知:虽然褒禅山亦谓之华山中的今言华实中的第一个有人读为huā,但所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也中的可能全都读为huá,可能没有人读为huā,而笔者主张将其读为huā这似乎标新立异,可能大家不接赞同。但笔者并非标新立异,只是为了探讨《游褒禅山记》中的读音问题。撰写此文,期盼听到更多的声音,以便深化认识。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9181030db91aa8114431b90d6c85ec3a87c28b07.html