高中文言文阅读 2019.11 1, 1.把文中划线的句子翻译成现代汉语。 “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” “狗彘食人食而不知检,途有饿莩而不知发,人死, 则曰: ‘非我也, 岁也。’ 是何异于刺人而杀之 曰: ‘非我也, 兵也’? 王无罪岁, 斯天下之民至焉。” (1)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 (2)狗彘食人食而不知检, 途有饿莩而不知发, 人死, 则曰:‘非我也,岁也。’ 1, 【答案】 1.(1)认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱长兄的道里反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。 (2)(诸侯贵族家)猪狗吃人所吃的东西,不加制止,路上有饿死的人却不知道开仓救济,人饿死了,就说:“不是我的罪过,而是年成不好的缘故。 【解析】试题分析:这是一道考核理解并翻译文中句子的题目,答题时注意直译,重点注意句中重点实词、虚词、活用和句式的翻译。申之以孝悌之义:主语后置句;颁:通假字,斑;负戴矣于道路:状语后置句;食:吃;食:食物;发:开仓;岁;收成。 点睛:文言翻译是文言文考的必考的内容,注意直译,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,同时注意一些特殊的文言现象,如词类的活用和特殊句式和固定句式的翻译,翻译完之后一定要注意对句子进行必要的整理,使句意通顺。 参考译文: “五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。 “猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/998c5acb42323968011ca300a6c30c225801f024.html