12 卖油翁原文及翻译 原文: 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 翁曰:“无他,但手熟尔。康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置 于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 译文: 陈尧咨善于射箭, 当时无人能比, 他也以此自我炫耀。 以前在自己家的场所上射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不 走开。卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,不过轻轻点头。 陈尧咨问道 : “你也懂得射箭?我射箭的技术不精深?”卖油翁说:“没有其他,不过手熟罢了。”陈尧咨生气地说:“你怎么敢看轻我的箭术!”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”于是取出一个葫芦放在地上,用钱盖在葫芦口上,慢慢的用勺子把油灌输进去,从钱的孔进入,而钱没有湿。于是说:“我也没有其他,不过手熟罢了。”陈尧咨只可笑着打发卖油翁走。 解说: 自矜:自夸,尝:以前,圃:场所释:放下,睨:斜着眼看, ” 去:走开,颔:点头,轻:看轻,置:放,酌:倒油,沥:灌输,遣: 打发 睨之,久而不去。“之,他,指陈尧咨。” 见其发矢十中八九,但微颔之。“之,指陈尧咨射箭十中八九的状况。” 以我酌油知之。“之,指射箭也是凭手熟的道理。” 徐以杓酌油沥之。“之,指葫芦。 康肃笑而遣之。”之,,他,指卖油翁。” 文学知识: 本文选自《欧阳文忠公函集 . 归田录》作者是北宋代的欧阳修,号醉翁;他和另七位文学家合称“唐宋八大家”,(唐:韩愈、柳宗元。宋:欧阳修、王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙。)王安石的《伤仲永》,柳宗元的《小石潭记》,苏轼的《黠鼠赋》。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9e9143b92b4ac850ad02de80d4d8d15abe23003f.html