12卖油翁原文及翻译 原文: 陈康肃公尧咨善射;当世无双;公亦以此自矜..尝射于家圃;有卖油翁释担而立;睨之;久而不去..见其发矢十中八九;但微颔之.. 康肃问曰:“汝亦知射乎 吾射不亦精乎 ”翁曰:“无他;但手熟尔..”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射”翁曰:“以我酌油知之..”乃取一葫芦置于地;以钱覆其口;徐以杓酌油沥之;自钱孔入;而钱不湿..因曰:“我亦无他;惟手熟尔..”康肃笑而遣之.. 译文: 陈尧咨擅长射箭;当时无人能比;他也以此自我夸耀..曾经在自己家的场地上射箭;有一个卖油的老翁放下担子站着;斜着眼看陈尧咨射箭;久久不离开..卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支;只是微微点头.. 陈尧咨问道:“你也懂得射箭 我射箭的技术不精湛 ”卖油翁说:“没有别的;只是手熟罢了..”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我的箭术”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理..”于是拿出一个葫芦放在地上;用钱盖在葫芦口上;慢慢的用勺子把油灌注进去;从钱的孔进入;而钱没有湿..于是说:“我也没有别的;只是手熟罢了..”陈尧咨只好笑着打发卖油翁走.. 解释: 自矜:自夸;尝:曾经;圃:场地释:放下;睨:斜着眼看; 去:离开;颔:点头;轻:看轻;置:放;酌:倒油;沥:灌注;遣:打发 睨之;久而不去..“之;他;指陈尧咨..” 见其发矢十中八九;但微颔之..“之;指陈尧咨射箭十中八九的情况..” 以我酌油知之..“之;指射箭也是凭手熟的道理..” 徐以杓酌油沥之..“之;指葫芦.. 康肃笑而遣之..”之;;他;指卖油翁..” 文学常识: 本文选自欧阳文忠公文集.归田录作者是北宋朝的欧阳修;号醉翁;他和另七位文学家合称“唐宋八大家”;唐:韩愈、柳宗元..宋:欧阳修、王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙..王安石的伤仲永;柳宗元的小石潭记;苏轼的黠鼠赋.. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1be222e5bfafab069dc5022aaea998fcc2240b1.html