12卖油翁原文及翻译 原文: 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜;尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去;见其发矢十中八九,但微颔之; 康肃问曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎”翁曰:“无他,但手熟尔;”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射”翁曰:“以我酌油知之;”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿;因曰:“我亦无他,惟手熟尔;”康肃笑而遣之; 译文: 陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也以此自我夸耀;曾经在自己家的场地上射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开;卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,只是微微点头; 陈尧咨问道:“你也懂得射箭我射箭的技术不精湛”卖油翁说:“没有别的 ,只是手熟罢了;”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢看轻我的箭术”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理;”于是拿出一个葫芦放在地上,用钱盖在葫芦口上,慢慢的用勺子把油灌注进去,从钱的孔进入,而钱没有湿;于是说:“我也没有别的,只是手熟罢了;”陈尧咨只好笑着打发卖油翁走; 解释: 自矜:自夸, 尝:曾经,圃:场地释:放下,睨:斜着眼看, 去:离开,颔:点头,轻:看轻,置:放,酌:倒油,沥:灌注,遣:打发 睨之,久而不去;“之,他,指陈尧咨;” 见其发矢十中八九,但微颔之;“之,指陈尧咨射箭十中八九的情况;” 以我酌油知之;“之,指射箭也是凭手熟的道理;” 徐以杓酌油沥之;“之,指葫芦; 康肃笑而遣之;”之,,他,指卖油翁;” 文学常识: 本文选自欧阳文忠公文集.归田录作者是北宋朝的欧阳修,号醉翁;他和另七位文学家合称“唐宋八大家”,唐:韩愈、柳宗元;宋:欧阳修、王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙;王安石的伤仲永,柳宗元的小石潭记,苏轼的黠鼠赋; 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1354dd8e0608763231126edb6f1aff00bfd57072.html