古诗李廙翻译赏析

时间:2022-09-19 12:18:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗李廙翻译赏析

文言文《李廙》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】

李廙为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。 【注释】

1)尚书左丞:官职名称。 2)秉:执掌 3)缘饰:修饰 4)弊:破旧 5)去:离开 6)方:正 7)以:把(它) 8)延:邀请 9)为:担任 10)度:量 11)潜:偷偷地 12)诣:拜访 【翻译】

李廙担任尚书左丞时,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的妻子,

1


刘晏当时正掌管大权,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。刘晏看到李廙的门的帘子十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,后用没ORg打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次带着门帘去李廙家,都不敢提这件事就离开了。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c3af88f953e79b89680203d8ce2f0066f4336468.html