外文翻译要求 一、外文翻译的目的: 通过外文文献查阅与翻译,熟悉本专业主要的外文书刊,了解毕业设计课题的国内外发展现状和发展趋势及其使用的技术手段和研究方法,进一步提高对外文的阅读应用能力。 二、外文翻译的内容: 阐述所选课题在相应学科领域中的发展进程和研究方向,特别是近年来的发展趋势和最新成果。可以是系统业务上的文档,也可以是系统涉及到的技术手段的文档。 三、外文翻译的要求: 1.需符合学校相关要求。 3.需认真研读和查阅术语完成翻译,保证翻译语句流畅。 4.翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业设计主题相关,并作为外文参考文献列入毕业设计的参考文献。 以下为学校的要求: 一、译文文本要求 1.外文译文不少于2000汉字; 2.外文译文本文格式参照论文正文规范(标题、字体、字号、图表、原文信息等); 3.外文原文资料信息列文末,对应于论文正文的参考文献部分,标题用“外文原文资料信息”,内容包括: 1)外文原文作者; 2)书名或论文题目; 3)外文原文来源: □出版社或刊物名称、出版时间或刊号、译文部分所在页码 □网页地址 二、外文原文资料(电子文本或数字化后的图片): 1.外文原文不少于10000印刷字符(图表等除外); 2.外文原文若是纸质的请数字化(图片)后粘贴于译文后的原文资料处,但装订时请用纸质原文复印件附于译文后。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c4481f37660e52ea551810a6f524ccbff121ca63.html