“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”原文及译文赏析原文及翻译

时间:2022-05-30 04:01:25 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
昔人有睹雁翔者,将援弓射之〞原文及译文赏析原文及翻译

昔人有睹雁翔者,将援弓射之〞出自?兄弟争雁? 原文

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:获那么烹。〞其弟争曰:宜燔。〞竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,那么凌空远矣。 阅读训练

1、解释加点的词。

(1)将援引射之() (2)宜燔() (3)烹燔半焉() (4)已而索雁() 2、将下面句子译为现代汉语。 已而索雁,那么凌空远也。

3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么? 参考答案

1、牵引 应当 寻找

2、过了一会儿去寻找雁,而那雁已向高空飞远。

3、三个人都不正确。因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。 【注释】 1.睹:看见。 2.援:引;拉。 3.烹:烧煮。 4.舒雁:栖息的大雁。 5.宜:适宜。 6.燔〔fán:烤。 7.竞斗:争吵;争吵。 8.讼〔sòng:诉讼。

9.社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。 10.已而:不久;后来。 11.索:寻找。 【翻译】

从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:一射下就煮来吃。 弟弟表示反对,争着说:栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。〞 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d2763b15fac75fbfc77da26925c52cc58ad69037.html