《得道多助失道寡助》原文及翻译之迟辟智美创作 读了得道多助失道寡助原文,得道多助失道寡助原文的翻译您知道吗?整理了是得道多助失道寡助原文及翻译,上面是得道多助失道寡助原文,下面是得道多助失道寡助翻译,得道多助失道寡助原文及翻译希望对您有帮手. 原文 天时⑴不如天时⑵,天时不如人和⑶.三里之城⑷,七里之郭⑸,环⑹而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如天时也.城非不高也,池⑺非不深也,兵革⑻非不坚利也,米粟非未几也,委⑼而去之,是天时不如人和也.故曰: 域⑽民不以封疆⑾之界,固⑿国不以山溪⒀之险,威天下不以兵革之利. 得道⒁者多助,失道⒂者寡助.寡助之至⒃,亲戚畔(叛)⒄之.多助之至,天下顺⒅之.以天下之所顺,攻亲戚之所畔(叛),故⒆君子有不战,战必胜矣. 注释 ⑴ [天时]指有利于作战的天气时令. ⑵ [天时]指有利于作战的地舆形势. ⑶ [人和]作战的人心所向,内部团结. ⑷ [三里之城]方圆三里的内城. ⑸ [郭]外城.在城外加筑的一道城墙. ⑹ [环]包围. ⑺ [池]护城河. ⑻ [兵革]泛指武器装备.兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类. ⑼ [委]放弃;[去]离开. ⑽ [域]这里用作动词,是限制的意思. ⑾ [封疆]划定的疆界. ⑿ [固]巩固. ⒀ [山溪]地势;山河. ⒁ [得道者]实施“仁政”的君主 者,...的人,次处特指君主 下同. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/da03f5ab393567ec102de2bd960590c69fc3d811.html